搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 534|回復: 0

[儒家学说] 刘向【新序】卷9善谋上诗解2唇亡齿寒虞公不听宫之奇使晋假道伐虢而虞亡

[複製鏈接]
已绑定手机
已实名认证
牟向东 發表於 2023-10-22 21:55 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
刘向【新序】卷9善谋上诗解2唇亡齿寒虞公不听宫之奇使晋假道伐虢而虞亡
题文诗:
虞虢小国.虞有夏阳,之阻塞虞,虢共守之,
晋不能擒.故晋献公,欲伐虞虢,荀息曰君,
胡不以屈,产之乘与,垂棘之璧,假道于虞?
公曰此晋,国之宝也,彼受吾璧,不借吾道,
则如之何?荀息曰此.小国所以,事大国彼,
不借吾道,必不敢受,吾币受吾,币而借吾,
道则是我,取之中府,置之外府;取之中厩,
置之外厩.公曰宫之,奇存焉必,不使受也.
荀息:宫之奇知,固知虽然,其为人也,
通心而懦,少长于君;通心则其,言略懦则,
不能强谏,少长于君,则君轻之,玩好,
在耳目之,前而患在,一国之后;以上,
乃能虑之,臣料虞君,之下.遂借道伐,
虢宫,谏曰晋之,使者其币,重其辞微,
必不便虞.语曰,则齿寒故,虞虢相救,
非相为赐.今日亡虢;明日亡虞.公曰吾,
享祀丰絜,神必据我.对曰臣闻,鬼神也非,
任人实亲,惟德是依.故周书曰:皇天无亲,
惟德是辅.黍稷非馨,明德惟馨.民不易物,
惟德繄物.如是则非,德民不和,神不享矣.
神所冯依,将在德矣.若晋取虞,而明德以,
荐馨香其,神吐之乎?虞公不听,遂受其币,
而借之道,旋归四年,反取虞国.荀息牵马,
抱璧前曰:臣谋如何?献公曰:璧则犹是,
而吾马之,齿加长矣.晋献公用,荀息之谋,
也,虞不用宫,之奇而亡,故荀息非,
霸王之佐,战国幷兼,之臣,若宫之奇,
则可谓忠,臣之谋也.唇亡齿寒,虢灭虞亡.
【原文】  虞、虢,皆小国也。虞有夏阳之阻塞,虞、虢共守之,晋不能禽也。故晋献公欲伐虞、虢,荀息曰:『君胡不以屈产之乘,与垂棘之璧,假道于虞?』公曰:『此晋国之宝也,彼受吾璧,不借吾道,则如之何?』荀息曰:『此小国之所以事大国也彼不借吾道,必不敢受吾币。受吾币而借吾道,则是我取之中府,置之外府;取之中厩,置之外厩。』公曰:『宫之奇存焉,必不使受也。』荀息曰:『宫之奇知固知矣,虽然,其为人也,通心而懦,又少长于君。通心则其言之略,懦则不能强谏,少长于君,则君轻之,且夫玩好在耳目之前,而患在一国之后。中知以上,乃能虑之,臣料虞君中知之下也。』公遂借道而伐虢。宫之奇谏曰:『晋之使者,其币重,其辞微,必不便于虞。晋不可启,寇不可]翫语曰:'辅车相依),应为:唇;亡则齿寒矣。」故虞、虢相救,非相为赐也。今日亡虢;而明日亡虞矣。』公不听,遂受其币而借之道,旋归。四年,反取虞。荀息牵马抱璧而前曰:『臣之谋如何?』献公曰:『璧则犹是,而吾马之齿加长矣。』晋献公用荀息之谋而禽虞,虞不用宫之奇而亡,故荀息非霸王之佐,战国幷兼之臣也,若宫之奇则可谓忠臣之谋也。【注释】
[1]翫:即『玩』,这里是轻视、玩忽的意思。[2]桓、庄:桓叔与庄伯,这里指桓、庄之族。桓叔是晋献公的曾祖,庄伯是晋献公的祖父。晋献公曾尽杀桓叔、庄伯的后代。
出自【左传】晋侯复假道于虞以伐虢。
原文:
  宫之奇谏曰:『虢,虞之表也。虢亡,虞必从之。晋不可启,寇不可翫。一之谓甚,其可再乎?谚所谓'辅车相依,唇亡齿寒」者,其虞、虢之谓也。』
  公曰:『晋,吾宗也,岂害我哉?』
  对曰:『大伯、虞仲,大王之昭也 。大伯不从,是以不嗣。虢仲、虢叔,王季之穆也,为文王卿士,勳在王室,藏于盟府。将虢是灭,何爱于虞!且虞能亲于桓庄乎,其爱之也?桓、庄之族何罪,而以为戮,不唯逼乎?亲以宠偪,犹尚害之,况以国乎?』
  公曰:『吾享祀丰絜,神必据我。』
  对曰:『臣闻之,鬼神非人实亲,惟德是依。故【周书】曰:'皇天无亲,惟德是辅。」又曰:'黍稷非馨,明德惟馨。」又曰:'民不易物,惟德繄物。」如是,则非德,民不和,神不享矣。神所冯依,将在德矣。若晋取虞,而明德以荐馨香,神其吐之乎?』
  弗听,许晋使。
  宫之奇以其族行,曰:『虞不腊矣。在此行也,晋不更举矣。』
  八月甲午,晋侯围上阳,问于卜偃曰:『吾其济乎?』
  对曰:『克之。』
  公曰:『何时?』
  对曰:『童谣曰:'丙之晨,龙尾伏辰,均服振振,取虢之旂。鹑之贲贲,天策炖炖,火中成军,虢公其奔。」其九月、十月之交乎!丙子旦,日在尾,月在策,鹑火中,必是时也。』
  冬,十二月丙子朔,晋灭虢,虢公丑奔京师。师还,馆于虞,遂袭虞,灭之,执虞公及其大夫井伯,从媵秦穆姬。而修虞祀,且归其职贡于王,故书曰:『晋人执虞公。』罪虞公,言易也。
【译文】
虞国和號国都是春秋时期的小国。虞国有下阳的险要关塞,由虞国和虢国共同防守,晋国攻占不了他们。因此,晋献公想要攻打虞国和虢国,大夫荀息就说:『 国君为什么不用屈地出产的宝马和垂棘出产的美玉作为礼物,向虞国借路呢?』晋献公说:『这都是我们晋国的宝贝, 如果虞国接受了我们的玉壁,不借路给我们,那该怎么办?』荀息说:『这就是小国侍奉大国的微妙之 处。如果虞国不借路给我们,就一定不敢接受我们的东西。接受了我们的东西而借路给我们,那就等于把宝物从宫里仓库取出来,放到宫外的仓库;把马匹从宫里的马厩牵出来,放到宫外的马厩。』晋献公说:『宫之奇在虞国,他一定不让虞君接受我们的礼物。』荀息说:『宫之 奇聪明固然是聪明,虽然这样,他的为人,心胸通达而性情懦弱,又是和虞君从小一起长大的。心胸通达他的言语就会简略,性情懦弱就不会强行劝谏,和虞君从小一起长大,虞君就会轻视他。况且,那些玩好之物在耳目之前,而灾祸又在另一个国家的后面。具有中等以上智慧的人,才能考虑到这些。我料想虞君的智力,应该在中等以下。』
于是,晋献公就向虞国借道而去攻打虢国。宫之奇劝谏虞君说: 『晋国派来的使者,带来的礼物非常贵重,言辞也非常谦卑,一定有对虞国不利的地方。虢国,是虞国的外围,虢国灭亡了,虞国也一定跟着灭亡。晋国的这种贪心不能让它开个头,这支侵略别人的军队不可轻视。俗话说『面颊和牙床骨互相依着,嘴唇没了,牙齿就会感到寒冷」,就如同虞、虢两国互相依存的关系啊。』
虞公说:『晋国, 与我国同宗,难道会加害我们吗?』宫之奇回答说:『现在晋国连虢国都要灭掉, 那么它对虞国还爱什么呢?再说晋献公爱虞,能比桓、庄之族更亲密吗?桓、庄这两个家族有什么罪过?可晋献公把他们杀害了,还不是因为近亲对自己有威胁,才这样做的吗?近亲的势力威胁到自己,还要加害于他们,更何况对一个国家呢?』虞公说:『我的祭品丰盛清洁, 神灵必然保佑我。』宫之奇回答说:『我听说, 鬼神不是随便亲近某人的,而是依从有德行的人。所以【周书】里说:『 上天对于人没有亲疏不同,只是有德的人上天才会保佑他。』又说:『 祭祀的黍稷不算芳香,只有美德才芳香。』如此看来,没有德行,百姓就不和,神灵也就不享用了。神灵所凭依的,就在于德行了。』如果晋国消灭虞国,崇尚德行,以芳香的祭品奉献给神灵,难道神明会不享用(祭祀的食物)吗?
虞君不听劝谏,接受了晋国的礼物,借路给晋国。
很快,晋国就攻占了虢国,回师四年后,晋国再次伐虢,返回时攻取了虞国。荀息牵着马抱着玉璧在晋献公面前说:『 臣的计谋如何?』献公说:『玉璧还是 原来的样子,不过我的马的牙齿却增多了。』晋献公采用了荀息的计谋而占领了虞国,虞君不用宫之奇的谋略而亡国。因此在我看来,荀息不是建立霸王事业的辅佐之臣,而是谋占他国、兼并土地的臣子。像宫之奇的谏言,可以称得上是忠臣的谋略了。
【注】左传
晋:国名,在今山西省翼城县东。晋侯:晋献公。
复假(jiǎ)道:又借路。假道:借道。僖公二年晋曾向虞借道伐虢,今又借道,故用『复』。
虞(yú):国名,姬姓。周文王封予古公亶父之子虞仲后代的侯国,在今山西省平陆县东北。
虢(guó):国名,姬姓。周文王封其弟仲于今陕西宝鸡东,号西虢,后为秦所灭。本文所说的是南虢。
表:外表,这里指屏障、藩篱。
启:启发,这里指启发晋的贪心。
寇:凡兵作乱于内为乱,于外为寇。
翫(wán):即『玩』,这里是轻视、玩忽的意思。
其:反诘语气词,难道。
辅:面颊。车:牙床骨。
宗:同姓,同一宗族。晋、虞、虢都是姬姓的诸侯国,都同一祖先。
大(tài)伯、虞仲:周始祖太王(古公亶父)的长子和次子。昭:古代宗庙制度,始祖的神位居中,其下则左昭右穆。昭位之子在穆位,穆位之子在昭位。昭穆相承,所以又说昭生穆,穆生昭。大伯、虞仲、王季俱为大王之子,都是大王之昭。
不从:指不从父命。嗣:继承(王位)。大伯知道大王要传位给他的小弟弟王季,便和虞仲一起出走。宫之奇认为大伯没继承王位是不从父命的结果。
虢仲、虢叔:虢的开国祖,王季的次子和三子,文王的弟弟。王季于周为昭,昭生穆,故虢仲、虢叔为王季之穆。
卿士:执掌国政的大臣。盟府:主持盟誓、典策的宫府。
将虢是灭:将灭虢。将,意同『要』。是,复指提前的宾语『虢』。
桓庄:桓叔与庄伯,这里指桓庄之族。庄伯是桓叔之子,桓叔是献公的曾祖,庄伯是献公的祖父。晋献公曾尽杀桓叔、庄伯的后代。其:岂能,哪里能。之:指虞。
桓庄之族何罪,而以为戮:庄公25年晋献公尽诛同族群公子。以为戮:把他们当作杀戮的对象。唯:因为。逼:这里有威胁的意思。
亲:指献公与桓庄之族的血统关系。宠:在尊位,指桓、庄之族的高位。况以国乎:此句承上文,因此省略了『以国』下的『逼』字。
享祀:祭祀。絜(jié洁):同『洁』。据我:依从我,即保佑我。
实:同『是』复指提前的宾语。
皇:大。辅:辅佐,这里指保佑。所引【周书】已亡佚,这两句引见伪古文【尚书】,下同。
黍(shǔ):黄黏米;稷(jì寄):不黏的黍子,黍稷这里泛指五谷。
馨(xīn):浓郁的香气。
易物:改变祭品。
繄(yī):句中语气词。
冯(píng):同『凭』。
明德:使德明。馨香:指黍稷。其:语气词,加强反问。吐:指不食所祭之物。
以:介词,表率领。以其族行:指率领全族离开虞。
腊:岁终祭祀。这里用作动词,指举行腊祭。
此句以下有删节。
丙子:十二月初一正逢干支的丙子。朔:每月初一日。
丑:虢公名。京师:东周都城。今河南洛阳。
馆:为宾客们设的住处。这里用作动词,驻扎的意思。
媵(yìng映):陪嫁的奴隶。秦穆姬:晋献公女,嫁秦穆公。
书:指【春秋】经文。
其:代词,那只谚语说的道理。▲

小黑屋|手機版|举报|桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

关于我们|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表