【韓詩外傳】卷4詩解9君子務學 居仁由義由仁義行事雖小微不爲不成 題文詩: 南苗異獸,鞟猶犬羊,與之於人,猶死之藥, 安舊侈質,習貫易性,而然也夫,狂者自齕, 忘其非芻,豢也飯土,忘其非粱,飯也然則, 楚之狂者,楚言齊之,狂者齊言,習使然也. 習之於人,夫微而著,深而固是,暢於筋骨, 貞於膠漆,是以君子,務爲學也.詩經有曰: 既見君子,德音孔膠.積習難改,君之真情, 真情致學,生命不息,學而不止;爲學日增, 爲道日損,損之又損,以至無爲.孟子有曰: 仁也人心,義也人路.舍其正路,而弗由放, 其良心而,弗求哀哉!有雞犬放,則知求之, 人有放心,而不知求,其於心爲,不若雞犬! 不知類之,甚矣悲矣!終亦必亡,而已矣故, 學問之道,無他焉求,其放心矣.詩經有曰: 中心藏之,何日忘之?居仁由義,由仁義行. 道雖近邇,不行不至;事雖小微,不爲不成; 其爲人也,多暇日者,出人不遠.巧弓在手, 傳角被筋,膠漆之和,即可以爲,萬乘之寶. 及其彼手,賈不數銖.人同材鈞,貴賤相萬, 盡心致志.詩經有曰:中心藏之,何日忘之? 【原文】 南苗異獸之鞟,猶犬羊也,與之於人,猶死之藥也,安舊侈質,習貫易性而然也。夫狂者自齕,忘其非芻豢也,飯土,忘其非粱飯也,然則楚之狂者楚言,齊之狂者齊言,習使然也。夫習之於人,微而著,深而固,是暢於筋骨,貞於膠漆,是以君子務爲學也。詩曰:『既見君子,德音孔膠。』 【注釋】 1,鞟:kuo製革;皮革;靴子;去毛的獸皮 【文猶質也,質猶文也。虎豹之鞟(kuo闊)猶犬羊之鞟。】句子出處:【論語·顏淵】,
外在文彩、形式如同內在本質, 內在本質如同外在文彩、 形式, 二者一樣重要。 去掉了毛, 虎豹的皮和犬羊的皮就很難區別了。 2,既見君子,德音孔膠:出自【詩經.小雅.隰桑】
隰桑有阿,其葉有難。既見君子,其樂如何。
隰桑有阿,其葉有沃。既見君子,云何不樂。
隰桑有阿,其葉有幽。既見君子,德音孔膠。
心乎愛矣,遐不謂矣?中心藏之,何日忘之!
譯文及注釋
譯文窪地桑樹多婀娜,葉兒茂盛掩枝柯。我看見了他,快樂的滋味無法言喻!窪地桑樹多婀娜,枝柔葉嫩舞婆娑。我看見了他,如何叫我不快樂!窪地桑樹多婀娜,葉兒濃密黑黝黝。我看見了他,說著情言愛語,體會著他執著的愛意。心裡對他深深愛戀,卻欲說還休。心中對他有深深的愛意,哪天能夠忘記?
注釋:隰(xí):低濕的地方。阿(ē):通『婀』,美。難(nuó):通『娜』,盛。君子:指所愛者。沃:柔美。幽:通『黝』,青黑色。德音:善言,此指情話。孔膠:很纏綿。遐:何。謂:告訴。 【原文】 孟子曰:『仁、人心也,義、人路也。舍其路弗由,放其心而弗求。人有雞犬放,則知求之,有放心,而不知求,其於心爲不若雞犬哉!不知類之甚矣,悲矣!終亦必亡而已矣。故學問之道無他焉,求其放心而已。』詩曰:『中心藏之,何日忘之?』 【注釋】 出自【孟子】告子章句上·第十一節
【原文】
孟子曰:『仁,人心也;義,人路也。舍其路而弗由,放其心而不知求,哀哉!人有雞犬放,則知求之;有放心,而不知求。學問之道無他,求其放心而已矣。』
【譯文】
孟子說:『仁是人的心,義是人的路。放棄了那條正路不走,丟失了那顆良心而不曉得去追回,真可悲呀!一個人,有雞和狗走失了,曉得要去找回,有良心丟失了,卻不曉得去追回。學問之道沒有別的,就是把那丟失了的良心追回來罷了。』 【原文】 道雖近,不行不至;事雖小,不爲不成;每自多者,出人不遠矣。夫巧弓在此手也,傳角被筋,膠漆之和,即可以爲萬乘之寶也。及其彼手,而賈不數銖。人同材鈞,而貴賤相萬者、盡心致志也。詩曰:『中心藏之,何日忘之?』【譯文】 道雖邇,不行不至;事雖小,不爲不成。
摘自【荀子·修身】道雖邇,不行不至;事雖小,不爲不成。其爲人也多暇日〔11〕者,其出入〔12〕不遠矣。〔11〕多暇日:指怠惰。
解釋:道路雖近,不走就不可能到達;事情雖小,不做就不會成功。那些整日遊手好閒的人,他的成就就不會超出常人多遠了。 |