: 香港文汇报
苏东坡和佛印是一对禅友。
有些文学或戏剧名著卷帙浩繁,有时为了便利于在读者群中普及,往往采取缩写的办法,于是“缩写本”应运而生了。这类作品著名的有英国作家兰姆姐弟根据莎士比亚戏剧缩写的《莎士比亚戏剧故事集》等。
在我国文学史上也有缩写名著的先例,当时称之为“A栝”。A栝,原意是矫正木材弯曲的器具,这里作就原有的文章、著作进行剪裁改写解。宋代大文豪苏东坡曾经缩写过晋代陶渊明的名作《归去来辞》。陶渊明出身于没落地主家庭,所处的时代是晋宋更迭的动荡年代,政治腐败,社会矛盾尖锐。他年轻时怀有远大的抱负,二十九岁就出任江西祭酒。对官场的黑暗,他十分不满,又不愿同流合污,所以不久就辞官了,后来做过几任参军之类的小官,时间都很短。四十一岁时在亲友劝告下,再次出仕,任彭泽令。这时郡里派了一个督邮来县里,县吏要他束带前去迎接,他回答:“我不愿为五斗米折腰向乡里小儿”,当天就离职还乡,这次在任仅八十余天。陶渊明并写下了著名的《归去来辞》,以表示对朝廷的彻底失望,决心退隐的心志。
《归去来辞》是一首辞赋,前面有序言,简述自己的经历和写作此赋的缘起;正文开头一段:“归去来兮,田园将芜胡不归!既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟己往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非”。开首两句,如当头棒喝,引出全篇。作者满心悲愤,但用词含蓄隐秀,以田园将芜作为归隐的原因,以自己误入迷途而自责,实质是指政坛的黑暗卑鄙和战乱的频繁。 |