论语释解
12.2 仲弓问仁。子曰:『出门如见大宾,使民如承大祭;己所不欲,勿施于人;在邦无怨,在家无怨。』仲弓曰:『雍虽不敏,请事斯语矣。』 注释: 1、仲弓:冉雍,孔子弟子。 白话试译: 仲弓问怎样做才是仁。孔子说:『出门办事如同去接待贵宾,役使百姓如同去举行重大的祭祀。己所不欲,勿施于人;在朝中无怨,在家里亦无怨。 仲弓说:『我虽愚笨,也要照您的话去做。』 疏解: 仲弓问仁,孔子从三个互为因果的方面论答。 第一个方面,『出门如见大宾,使民如承大祭』。强调一个『敬』字。一个人如果对人对事无敬,就不可能做到出门待人接事,如同接待贵宾那样庄重谦恭;一个人如果对治下之民无敬,就不可能做到役使治下的百姓,如同举办重大的祭祀活动那样严肃谨慎。 而敬为礼之本,敬以合适的仪式表现出来,即是礼。 第二个方面,『己所不欲,勿施于人』。强调两个字,一个是『爱』字,一个是『恕』字。爱人,是把自己当人看,把别人也当人看。只有爱人,才能将心比心,宽厚恕人;只有恕人,才能己所不欲,不施于人。 反之,一个内心无爱之人,是不会恕人的。 第三个方面,『在邦无怨,在家无怨』。强调『和乐』。一个人只有内心和乐,才能有爱;只有爱,才能有恕;只有有恕,才能有敬;只有有敬,才能有礼。 反之,假如一人在工作单位怨天尤人,看谁都不顺眼;在家怨气冲天,看谁都别扭;其内心是不可能和乐的。而内心不和乐,满怀怨恨,是不可能有爱、有恕的。而假如无爱、无恕,便不可能待人接物有『敬』。而假如没有『敬』,便必然很无礼;即便勉强为礼,也难掩虚伪之气。 不过话又说回来了,即便勉强为礼,也比无礼要强。 『勉强为礼』有两种情况,一是所谓的勉强,完全出于现实利益的考量,不得不如此;二是所谓的勉强,是出入立志求仁的志向。 立志求仁者勉强为礼,虽做不到一个『诚』字,却也不失是一条由外而内的修养途径——借外在之礼,动心化性,而体味入敬;由敬,而生爱与恕;由爱与恕,及于和乐。 另外,需要重点说明的是,三者其实还可以同时而修,在日常待人接物时,时时提醒自己有礼有敬;处理纷繁复杂的人际关系时,时时提醒自己要有爱有恕;在单位或在家时,时时提醒自己要保持和乐的心态,去怨消恨。如此,知行合一,久而久之,便能趋于『仁』。 孔子教仲弓的本意,亦即于此。 |