刘向【说苑】卷13权谋诗解20不城壶丘晋救楚公离间灭郐送妻悦妇文公还师 题文诗: 楚公子午,出使于秦,囚之其弟,献三百金, 之于叔向,叔向受金,而以见之,晋平公曰: 可城壶丘?平公问故,曰荆王弟,在秦不出, 是秦恶荆,必不敢禁,我城壶丘.若秦恐而, 归公子午,以止吾城,君乃止之,难亦未构, 楚必德君.平公曰善.乃城壶丘.秦恐遂归, 公子午使,之晋晋人,辍城楚献,赋三百车. 赵简子昔,使人以明,白之乘六,先以一璧, 为遗于卫.卫叔文子,曰见不意,可以生故, 此小之所,以事大也;今我未往,简子先来, 必有故也.斩林除围,聚敛蓄积,后遣使者. 简子乃曰:吾举也为,不可知也;今既知之, 乃辍围卫.郑桓公昔,将欲袭郐,先问郐之, 豪杰良臣,辨智果敢,之士尽与,书其名姓, 择郐良田,而赂与之,为官爵之,名而书之, 因为设坛,门外埋之.衅之以猳,而若盟状. 郐君以为,内难也尽,杀其良臣.桓公因袭, 之遂取郐.晋文公出,适欲伐卫,入郭坐士, 令食曰今,必得大垣,公子虑乃,俛而笑之. 公曰奚笑?对曰臣笑,邻人有送,妻适私家, 返见桑者,悦而助之.顾其妻亦,有招之者. 文公惧乃,还师而归,至国而有,貉人攻地.
【原文】 楚公子午使于秦,秦囚之,其弟献三百金于叔向,叔向谓平公曰:『何不城壶丘?(平公曰:『何也?『对曰:『荆王弟在秦,秦不出也,是秦恶荆也,必不敢禁我城壶丘)秦楚患壶丘之城。若秦恐而归公子午,以止吾城也,君乃止,难亦未构,楚必德君。』平公曰:『善。』乃城之。秦恐,遂归公子午使之晋,晋人辍城,楚献晋赋三百车。【注释】出自【韩非子】说林下第23 荆王弟在秦,秦不出也。中射之士曰:『资臣百金,臣能出之。』因载百金之晋,见叔向,曰:『荆王弟在秦,秦不出也。请以百金委叔向。』叔向受金而以见之晋平公曰:『可以城壶丘矣。』平公曰:『何也?『对曰:『荆王弟在秦,秦不出也,是秦恶荆也,必不敢禁我城壶丘。若禁之,我曰:'为我出荆王之弟,吾不城也。'彼如出之,可以德荆;彼不出,是卒恶也,必不敢禁我城壶丘矣。』公曰:『善。』乃城壶丘。谓秦公曰:『为我出荆王之弟,吾不城也。』秦因出之。荆王大说,以链金百俟遗晋。 【译文】【韩非子】 楚王的弟弟在秦国,秦国不放他回去。侍卫武官说:『借给我百金,我能让他回国。』于是带上百金前往晋国,拜见叔向后,说:『楚王弟弟在秦国,秦国不放他回去。』并希望把百金送给叔向,委托他来办理这件事。叔向接受了百金,就把它拿给晋平公说:『可以在壶丘筑城了。』;平公说:『为什么?』叔向回答说:『楚王的弟弟在秦国,秦不放他走,这说明秦国憎恨楚国,秦国也就一定不敢阻拦我们在虎丘筑城。如果前来阻拦,我们就说:「看在我们的面上,放出楚王的弟弟,我们就不筑城了。」泰国如果放出楚王的弟弟,可以使楚国对我们感恩;如果不放,说明他们始终憎恨楚国,就一定不敢阻拦我们在虎丘筑城。』平公说:『好。』于是就在壶且筑城。晋平公对秦景公说:『看在晋国面子上放出楚王的弟弟,我就不再筑城了。』秦因而放走了楚王的弟弟。楚王非常高兴,把一百锭纯金赠送给晋国。 【原文】 赵简子使人以明白之乘六,先以一璧,为遗于卫。卫叔文子曰:『见不意,可以生,故此小之所以事大也。今我未以往,而简子先以来,必有故。』于是斩林除围,聚敛蓄积,而后遣使者。简子曰:『吾举也,为不可知也。今既已知之矣,乃辍围卫也。』【注释】 【原文】 郑桓公将欲袭郐,先问郐之(豪杰、良臣)辨智果敢之士,书其名姓,择郐之良臣(田)而与之,为官爵之名而书之,因为设坛于门外而埋之。衅之以猳,若盟状。郐君以为内难也,尽杀其良臣。桓公因袭之,遂取郐。【注释】出自【韩非子.内储说下六微】: 原文:郑桓公将欲袭郐,先问郐之豪杰、良臣、辩智、果敢之士,尽与姓名,择郐之良田赂之,为官爵之名而书之,因为设坛场郭门之外而埋之,衅之以鸡豭,若盟状。郐君以为内难也而尽杀其良臣。桓公袭郐,遂取之。 【译文】【韩非子.内储说下六微】 郑桓公准备袭击郐国时,先打听邻国的豪杰、良臣和明智果断的人士,全部记下他们的名字,选择郐国好的田地写在他们名下表示已通贿赂,又在他们名下写上官爵名称表示已被收买。然后假装在外城门外设了坛场,把有关记录掩埋在下面,洒上鸡和猪的血来加以祭祀,像结盟似的。郐君认为内部将有大难,因而杀了全部良臣。郑桓公偷袭邻国,结果把它攻取了。 【原文】 郑桓公东会封于郑,暮舍于宋东之逆旅,逆旅之叟从外来,曰:『客将焉之?』曰:『会封于郑。』逆旅之叟曰:『吾闻之:时难得而易失也。今客之寝安,殆非封也。』郑桓公闻之,援辔自驾,其仆接淅而载之,行十日夜而至。厘何与之争封。故以郑桓公之贤,微逆旅之叟,几不会封也。 【原文】 晋文公伐卫,入郭,坐士令食,曰:『今日必得大垣。』公子虑俛而笑之。文公曰: 『奚笑?』对曰:『臣(笑邻之人有送其妻适私家者,)之妻归,臣送之,反见桑者而助之。顾臣之妻则亦有送之者矣。』文 公惧,还师而归,至国,而貉人攻其地。 【注释】出自【列子】卷8说符4 1列子原文:晋文公出会①,欲伐卫。公子锄仰天而笑。公问何笑。曰:『臣笑邻之人有送其妻适私家者,道见桑妇,悦而与言。然顾视其妻,亦有招之者矣。臣窃笑此也。』公寤其言,乃止。引师而还,未至,而有伐其北鄙者矣②。2其他版本原文: 晋文公出,适①欲伐卫。锄仰天而笑。公日:『奚笑?②"曰:『臣笑邻之人有送其妻适私家者,道见桑妇,悦而与言③。然顾④视其妻,亦有招之者矣。臣窃⑤笑此也。』公悟⑥其言,乃止。引师而反⑦。未至都,而秦伐其北鄙⑧矣。 晋文公领兵出发准备攻打卫国,公子锄这时仰天大笑,晋文公问:『为什么笑?』。说:『我是笑我的邻居啊!当他送妻子回娘家时,在路上碰到一个采桑的妇女,高兴地去和采桑的妇女搭讪,可是当他回头看自己的妻子时,发现竟然也有人正勾引着她。我正是为这件事而发笑呀!』晋文公听了之后,领悟他所说的话,就打消了进攻卫国的念头,带领着军队回国。还没回到晋国,就听说秦国入侵晋国北方。注解①适:准备。②奚笑:为什么笑③悦而与言:高兴的和采桑的妇女交谈
③顾:回头看。⑤窃:偷偷地,暗暗地。⑥悟:懂。⑦引师而反:带领军队返回
⑧鄙:边境地方。
|