刘向【说苑】卷14至公诗解5进退有礼顺命自然退修春秋褒善贬恶下学上达 题文诗: 万章曰或,谓孔子于,卫住雍睢,于齐主也, 侍人脊环,其有诸乎?孟子曰否!好事者为. 侍于卫主,颜雠由也,弥子之妻,与子路妻, 兄弟姊妹.弥子谓曰:孔子主我,卫卿可得. 子路以告.丘曰有命.真情孔子,进之以礼, 退之以义,得之不得,乃曰有命,而住雍睢, 侍人脊环,是无命也.孔子也不,悦于鲁卫, 将适宋而,遭桓司马,将要杀之,微服过宋, 丘尝阨住,司城贞子,臣陈侯周.吾闻之观, 近臣以其,所为之主,观远臣以,其所主如, 丘住雍睢,侍人脊环,何为孔子?贤者自知. 夫子行说,七十诸侯,居无定处,而意欲使, 天下之民,各得其所,而道不行.退修春秋, 采毫毛善,贬纤介恶,人事遍浃,王道周备, 精和圣制,上通于天,而麒麟至,此天之知, 夫子于是,喟然叹曰:天至明为,不可蔽乎? 日何而食?地以至安,为不可危?地何而动? 天地尚有,动蔽是故,贤圣说于,世而不得, 行其道故,灾异并作.夫子有曰:不怨天也, 亦不尤人,下学上达,知我者天!孔圣真情, 无怨无悔,情通天地,通古达今,以古鉴今. 【原文】
万章问曰:『孔子于卫主雍睢,于齐主寺人脊环,有诸?』孟子曰:『否!不然。好事者为之也。于卫主颜雠由,弥子之妻与子路之妻,兄弟也。弥子谓子路曰:「孔子主我,卫卿可得也。」子路以告。孔子曰:「有命。」孔子进之以礼,退之以义,得之不得曰有命,而主雍睢与寺人脊环,是无命也。孔子不说于鲁卫,将适宋,遭桓司马,将要而杀之,微服过宋,是孔子尝阨,主司城贞子,为陈侯周臣。吾闻之,观近臣以其所为之主,观远臣以其所主,如孔子主雍睢与寺人脊环,何以为孔子乎?』【注释】出自【孟子】卷9万章章句上: 原文:万章问曰:『或谓孔子于卫主痈疽1,于齐主侍人2瘠环,有诸乎3?』孟子曰:『否,不然也;好事者为之也。于卫主颜雠由。弥子4之妻与子路之妻,兄弟5也。弥子谓子路曰:「孔子主我,卫卿可得也。」子路以告。孔子曰:「有命。」孔子进以礼,退以义,得之、不得曰「有命」6。而主痈疽与侍人瘠环,是无义无命也。孔子不悦于鲁卫,遭宋桓司马将要7而杀之,微服而过宋。是时孔子当厄,主司城贞子,为陈侯周臣。吾闻观近臣8,以其所为主;观远臣9,以其所主。若孔子主痈疽与侍人瘠环,何以为孔子?』【译文】 万章问道:『有人说,孔子在卫国住在〔卫灵公所宠幸的宦官〕痈疽家里,在齐国,也住在宦官瘠环家里。真有这回事吗?』
孟子说:『不,不是这样的;这是好事之徒编造的。孔子在卫国,住在颜雠由家中(卫国贤大夫)。弥子瑕的妻子和子路的妻子是姊妹。弥子瑕对子路说:「孔子住在我家里,可以得到卫国卿相的位置。」子路把这话告诉了孔子。孔子说:「命中注定。」孔子依礼法而进,依道义而退,所以他得到或得不到官位都是命中注定。如果他住在痈疽和宦官瘠环家里,这便是无视礼义和命运了。孔子不得志于鲁国和卫国,又碰上了宋国的司马桓魋预备拦截并杀死他,只得化装悄悄地路过宋国。这时候,孔子正处于困境,便住在司城贞子家中,做了陈侯周的臣子。我听说过,观察身边的臣子,看他所招待的客人;观察外来的臣子,看他所寄居的主人。如果孔子真的以痈疽和宦官瘠环为主人,那还是「孔子」吗?』
【注释】
(1)主痈疽:以痈疽为主人,住在痈疽家。(2)侍人:一作『寺人』,阉人。
(3)有诸乎:逢彬按,此句应为『有诸』,『乎』乃衍文,后人所加。因为:a.『有诸』常见于【论语】【孟子】二书。【论】【孟】中『有诸』凡十三见(【论语】三见,【孟子】十见),而『有诸乎』仅一见。b.其中『诸』是『之乎』的合音字,再加上『乎』则成赘疣。c.【论语】【孟子】中未见『有之乎』,因为『有诸』实际上就是『有之乎』;『有之乎』见于【论】【孟】之外的其他典籍,如【管子·形势解】:『唯夜行者独有之乎?』详见杨逢彬【孟子新注新译】。
(4)弥子:卫灵公宠臣弥子瑕。
(5)兄弟:先秦汉语,正如『子』包括儿子、女儿一样,兄弟也包括兄弟、姊妹。所以,如需区别,称呼姊妹为『女兄弟』;称呼姐姐为『女兄』,称呼妹妹为『女弟』。
(6)得之、不得曰『有命』:得到官位或得不到官位都听从命运。逢彬按,『得之』的『之』不能理解为『与』;因为那一时代的语言中,有一类动词,存在『V之』『不V』(V:动词)的格式,即肯定形式带宾语『之』时,其否定形式一般都不出现『之』。例如:『知之为知之,不知为不知,是知也。』动词『得』是这类动词的典型。详见杨逢彬【孟子新注新译】。
(7)要:音yāo,拦截。(8)近臣:在朝之臣。(9)远臣:远方来仕者。 【原文】
夫子行说七十诸侯无定处,意欲使天下之民各得其所,而道不行。退而修春秋,采毫毛之善,贬纤介之恶,人事浃,王道备,精和圣制,上通于天而麟至,此天之知夫子也。于是 喟然而叹曰:『天以至明为不可蔽乎?日何为而食也?地以至安为不可危乎?地何为而 动?』天地尚有动蔽,是故贤圣说于世而不得行其道,故灾异并作也。夫子曰:『不怨天, 不尤人,下学而上达,知我者其天乎!』【注释】 出自【论语】卷14宪问篇诗解4仁者不忧智者不惑以德报德下学上达: 原文:14.35子曰:『莫我知也夫!』子贡曰:『何为其莫知子也?』子曰:『不怨天,不尤人。下学而上达,知我者其天乎!』 注解 1尤:责怪、怨恨。2下学上达:下学学人事,上达达天命。 【译文】 孔子说:『没有人了解我啊!』子贡说:『怎么能说没有人了解您呢?』孔子说:『我不埋怨天,也不责备人,下学礼乐而上达天命,了解我的只有天吧!』
|