|
题文诗:
吴国伐越,隳会稽城,得骨专车,使使问曰: 何骨最大?孔子谓曰:禹致群臣,于会稽山, 防风氏也,故以后至,禹杀戮之,骨节专车, 此为大矣.曰谁为神?孔子对曰:山川之灵, 足以纪纲,天下也者,其守为神;社稷公侯, 山川之祀,为诸侯皆,属于王者.曰防风氏, 何之守也?孔子谓曰:汪芒氏之,君守封嵎, 之山者也,其神厘姓,在虞夏为,防风氏商, 为汪芒氏,于周而为,长狄氏也,今谓大人. 使者问曰:人长几何?孔子对曰:僬侥氏其, 身高三尺,短之至也;长不过十,数之极也. 使曰善哉!圣人也哉.仲尼在陈,有隼死集, 于陈侯廷.楛矢贯之,石砮之矢,长尺而咫. 陈侯使使,问于孔子,孔子谓曰:隼之来也, 远矣此乃,肃慎氏矢.武王克商,昔而伸道, 九夷百蛮,使各以其,方贿来贡,思使毋忘, 职业于是,肃慎氏贡,楛矢石砮,长尺而咫, 先王意欲,昭其令德,之致远也,以示后人, 使永监焉,故铭其栝,曰肃慎氏,贡楛之矢, 以劳大姬,配虞胡公,而封诸陈.分同姓以, 珍玉展亲;分别姓以,远方职贡,使毋忘服. 故分陈以,肃慎氏矢.试求故府,果得之焉.吴伐越,隳会稽,得骨专车,使使问孔子曰:『骨何者最大?』孔子曰:『禹致群臣会稽山,防风氏后至,禹杀而戮之,其骨节专车,此为大矣。』使者曰:『谁为神?』孔子曰:『山川之灵,足以纪纲天下者,其守为神。社稷为公侯,山川之祀为诸侯,皆属于王者。』曰:『防风氏何守?』孔子曰:『汪芒氏之君守封嵎之山者也,其神为厘姓,在虞夏为防风氏,商为汪芒氏,于周为长狄氏,今谓之大人。』使者曰:『人长几何?』孔子曰:『僬侥氏三尺,短之至也;长者不过十,数之极也。』使者曰:『善哉!圣人也。』参考【史记·孔子世家定公立五年】 吴伐越,堕会kuài稽拆毁会稽城墙,得骨节专车此句谓发掘到一个骨头的枝节,就装满了一车。吴使使问仲尼:『骨何者最大?』仲尼曰:『禹致群神于会稽山,防风氏后至,禹杀而戮之,其节专车,此为大矣。』吴客曰:『谁为神?』仲尼曰:『山川之神足以纲纪天下,其守为神,社稷为公侯,皆属于王者此三句谓负责监守山川、按时祭祀的就叫作神,只守社稷的叫公侯,他们都归王的统治。』客曰:『防风何守?』仲尼曰:『汪罔氏之君守封、禺之山此二句谓防风氏是汪罔部族的君主,监守封、禺之山(在浙江德清县西南)的神,为釐姓。在虞、夏、商为汪罔,于周为长翟,今谓之大人。』客曰:『人长几何?』仲尼曰:『僬侥jiāoyáo,传说中的侏儒氏三尺[5],短之至也。长者不过十之,数之极也。』于是吴客曰:『善哉圣人!』参考译文吴国攻打越国,把越国的国都会稽摧毁了,得到一节骨头,有一辆车长。吴国派使者来问孔子:『什么骨头最大?』孔子说:『大禹召集群神到会稽山,防风氏迟到,大禹就把他杀死并陈尸示众,他的骨头一节就有一车长,这就是最大的骨头了。』吴国的使者又问:『那神又是谁呢?』孔子说:『山川的神灵能兴云致雨足可造福天下,负责监守山川按时祭祀的就是神。守土地和谷物的就是公侯,他们都隶属于王者』。吴使又问:『防风氏是监守什么的?』孔子说:『汪罔氏的君长监守封山和禺山一带的祭祀,是釐姓。在虞、夏、商三叫汪罔,在周叫长翟,现在叫做大人。』吴使问:『人的身高有多少?』孔子回答说:『僬侥氏身高三尺,是最矮的了;高的不过三丈,数得上是最高的了。』吴国使者听了之后说:『了不起呀圣人!』仲尼在陈,有隼集于陈侯之廷而死。楛矢贯之,石砮矢长尺而咫。陈侯使问孔子,孔子曰:『隼之来也远矣,此肃慎氏之矢也。昔武王克商,信道九夷百蛮,使各以其方贿来贡,思无忘职业。于是肃慎氏贡楛矢石砮长尺而咫,先王欲昭其令德之致,故铭其栝曰:肃慎氏贡楛矢,以劳大姬,配虞胡公而封诸陈。分同姓以珍玉,展亲也;分别姓以远方职贡,使无忘服也。故分陈以肃慎氏之矢。』试求之故府,果得焉。参考【国语·鲁语·孔丘论楛矢】: 仲尼在陈,有隼集于陈侯之庭而死,楛矢贯之,石砮,其长尺有咫。陈惠公使人以隼如仲尼之馆问之。仲尼曰:『隼之来也远矣!此肃慎氏之矢也。昔武王克商,通道于九夷、百蛮,使各以其方贿来贡,使无忘职业。于是肃慎氏贡楛矢、石砮,其长尺有咫。先王欲昭其令德之致远也,以示后人,使永监焉,故铭其栝曰「肃慎氏之贡矢」,以分大姬、配虞胡公而封诸陈。古者,分同姓以珍玉,展亲也;分异姓以远方之职贡,使无忘服也。故分陈以肃慎氏之贡。君若使有司求诸故府,其可得也。』使求,得之金椟,如之。参考译文孔子在陈国的时候,有一只鹰坠在陈侯的庭院里死了。楛木做的箭射穿了它的身体,箭头是用尖石做的,箭有一尺八寸长。陈惠公派人带着这只鹰,去到孔子住的馆舍询问。孔子说:『这只鹰来得很远呢,它身上的箭是北方肃慎氏制造的。从前周武王打败了商,开通了去南北方各少数民族居住地区的道路,命令他们各自拿出本地的土特产进贡,使他们不忘记各自所从事的职业。于是肃慎氏就向周天子进贡楛矢和石砮,箭长一尺八寸。武王为了公开表明他使远方民族归附的威德,告示后人,让他们永远看到自己的权威,所以在箭尾扣弦处刻上「肃慎国进贡之箭」的字样,送给大女儿,并随嫁给虞胡公而带到他所封的陈国。古时候,帝王把珍玉分给同姓,用来表示血缘的亲近;把远方的贡品分给异姓,使他们不忘事奉天子。虞胡公是异姓,所以把肃慎国的贡品分给了陈国。国君如派管事的去旧府里寻找,大概还能找到。』陈惠公于是派人寻找,果然在用金装饰的木盒里发现了楛矢,像孔子所说的一样。 |
|