搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 958|回復: 0

[其他] 【晏子春秋】卷5内篇杂(上)诗解9景公探雀鷇鷇弱反之晏子称长幼以贺10

[複製鏈接]
已绑定手机
已实名认证
牟向东 發表於 2022-11-21 20:16 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
【晏子春秋】卷5内篇杂(上)诗解9景公探雀鷇鷇弱反之晏子称长幼以贺10景公睹乞儿于涂晏子讽公使养11景公惭刖跪之辱不朝晏子称直请赏之(下无直辞上有隐君)
题文诗:
公探雀鷇,鷇弱反之,晏子闻之,不待时而,
入见景公.公汗出惕,然晏子曰:君何为也?
公曰吾探,雀鷇鷇弱,故反之也.晏子逡巡,
北面再拜,贺曰吾君,有圣王道!公曰吾探,
雀鷇鷇弱,故反之其,当圣王之,道者何也?
晏子对曰:君探雀鷇,鷇弱反之,是长幼也;
吾君仁爱,加焉禽兽,况于人乎!此圣王道.
睹婴儿有,乞于涂者,景公喟曰:是无归矣!
晏子对曰:君主存焉,何为无归?使吏养之,
可立以闻.明君圣主,利民养民.景公正昼,
被发而乘,六马以御,妇出正闺,刖跪击马,
而返之曰:尔非吾君.公惭不朝.睹裔款而,
晏子问故,裔款告之.晏子入见,景公谓曰:
昔者寡人,有罪被发,乘马出闺,刖跪击马,
而返之曰:尔非吾君;吾以天子,大夫之赐,
得率百姓,以守宗庙,今见戮于,刖跪以辱,
社稷吾犹,可以齐于,诸侯者乎?晏子对曰:
君勿恶焉!下无直辞,上有隐君;民多讳言,
君有骄行.臣闻古者,明君在上,下多直辞;
君上好善,民无讳言.今君有失,刖跪直辞,
禁之是为,君之福也.故臣来庆.请赏以明,
君之好善;礼之以明,君之受谏.公曰可乎?
晏子曰可.乃令刖跪,倍资无征,时朝无事.
【原文】
景公探雀鷇鷇弱反之晏子称长幼以贺第九

景公探雀鷇,鷇弱,反之。晏子闻之,不待时而入见景公。
公汗出惕然,晏子曰:『 君何为者也?』
公曰:『吾探雀鷇,鷇弱,故反之。』
晏子逡巡北面再拜而贺曰:『吾君有圣王之道矣!』
公曰:『寡人探雀鷇,鷇弱,故反之,其当圣王之道者何也?』
晏子对曰:『君探雀鷇,鷇弱,反之,是长幼也。吾君仁爱,曾禽兽之加焉,而况于人乎!此圣王之道也。』
9【译文】
景公掏小雀,雀太小,景公将其送回窝内。晏子听说了这件事,临时入宫见景公。景公不禁冒出虚汗,显出害怕的样子。晏子说:『君王做什么事了?』景公说:『我掏小雀,雀太小,所以送回去了。』晏子恭敬地退后几步,向着北面拜了两拜,称贺说:『我的君王有圣王之道啊。』景公说:『我掏小雀,雀太小,所以送回去,这同圣王之道有什么关系?』晏子回答说:『君王掏小雀,雀太小,送了回去,这是慈怜幼小啊。我的君王有仁爱之心,施及禽兽,何况对人呢!这就是圣王之道。』
【原文】

景公睹乞儿于涂晏子讽公使养第十

景公睹婴儿有乞于涂者,公曰:『是无归矣!』
晏子对曰:『君存,何为无归?使吏养之,可立而以闻。』
10【译文】
景公看到有幼儿在路上乞讨,景公说:『这是无家可归呀。』晏子回答说:『君在,怎么会无家可归呢?让官吏供养他,您的美名立刻就能传扬开去。』
【原文】

景公惭刖跪之辱不朝晏子称直请赏之第十一

景公正昼,被发,乘六马,御妇人以出正闺,刖跪击其马而反之,曰:『尔非吾君也。』公惭而不朝。

晏子睹裔款而问曰:『君何故不朝?』

对曰:『昔者君正昼,被发,乘六马,御妇人以出正闺,刖跪击其马而反之,曰:'尔非吾君也。」公惭而反,不果出,是以不朝。』

晏子入见。景公曰:『昔者寡人有罪,被发,乘六马,以出正闺,刖跪击马而反之,曰:'尔非吾君也。」寡人以天子大夫之赐,得率百姓以守宗庙,今见戮于刖跪,以辱社稷,吾犹可以齐于诸侯乎?』

晏子对曰:『君勿恶焉!臣闻下无直辞,上有隐君;民多讳言,君有骄行。古者明君在上,下多直辞;君上好善,民无讳言。今君有失行,刖跪直辞禁之,是君之福也。故臣来庆。请赏之,以明君之好善;礼之,以明君之受谏。』

公笑曰:『可乎?』

晏子曰:『可。』

于是令刖跪倍资无征,时朝无事也。
11【译文】
景公大白天披着头发,驾着六马大车,载着妇人出宫中的小门。刖足之人击打他的马,使车子返回,说:『你不是我的国君。』景公感到羞辱并且不再上朝。晏子看见裔款就问道:『君王为什么不上朝?』回答说:『前日君王大白天披散着头发,驾着六马大车,载着妇人出宫中小门。刖足之人击打他的马使车子返回,说:'你不是我的国君。」景公羞愧而回,始终没再出来,所以不上朝。』晏子入宫进见。景公说:『前几天我不对,披散着头发,驾着六马大车出宫中小门,刖足之人打马使车返回,说':你不是我的国君。」我因您和诸大夫的辅助,能够统率百姓保有宗庙,现在被刖足之人羞辱,使社稷蒙羞,我还可能同诸侯并列吗?』
晏子回答说:『君王不要害怕。我听说下面若无直谏之辞,上面一定是有隐恶之君。百姓大多不敢讲真话,君王的行为就会骄纵。古代明君在位,百姓多敢于直言上谏;君王爱听有用之言,百姓就不顾忌没有不敢说的话。现在君王有错儿,刖足之人直言禁止,是君王的福气。所以我来庆贺。请奖赏他,以显示君王爱听有益之言;以礼待他,以显明君王接受谏言。』景公笑道:『行吗?』晏子说:『行。』于是命令对刖足之人加倍奖励,免于征赋,可以随时朝见。

小黑屋|手機版|举报|桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

关于我们|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表