已绑定手机 已实名认证
|
【盐铁论】卷43结和诗解2大夫:圣主用兵匡难辟害为民远虑 文学:竭财役夷人疲国乱
题文诗:
大夫又曰:伯翳之始,封秦地方,圆七十里.
穆公开霸,孝公广业.自卑至上,自小至大.
先祖基之,子孙成之.轩辕黄帝,战涿鹿杀,
两皞蚩尤,而为帝王.汤武之伐,夏商诛桀,
纣而为王.黄帝以战,成功汤武,以伐成孝,
手足之勤,腹肠之养.当世之务,后世之利.
而今四夷,内侵不攘,万世乃必,有此长患.
先帝兴义,兵诛暴强,东灭朝鲜,西定冉駹,
南擒北越,北挫强胡.追匈奴以,广北州地,
汤武之举,蚩尤之兵.圣主斥地,非私其利,
用兵故非,徒奋怒也,所以匡难,辟害以为,
黎民远虑.夷狄心野,威以慑之,不得不防.
文学曰秦,南擒劲越,北却强胡,竭中国财,
以役四夷,人疲极而,主不体恤,国内溃而,
上不知是,以一夫倡,而天下和,兵破陈涉,
地夺诸侯,何嗣所利?诗经有云:雍雍鸣鳱,
旭日始旦.贪得前利,不念后咎.故吴王知,
伐齐之便,不知干遂,之患秦知,进取之利,
不知鸿门,之难是以,知其一而,不知十也.
周谨小而,得大秦欲,大而亡小.说苑语曰:
前车之覆,后车之戒.殷监不远,在夏后世.
征伐适度,伐之必义,保境安民,安内攘外.
【原文】
大夫曰:伯翳之始封秦(1),地为七十里。穆公开霸(2),孝公广业(3)。
自卑至上,自小至大。故先祖基之,子孙成之。轩辕战涿鹿(4),杀两皞、蚩
尤而为帝(5)。汤、武伐夏、商,诛桀、纣而为王。黄帝以战成功,汤、武以
伐成孝(6),故手足之勤,腹肠之养也。当世之务,后世之利也。今四夷内侵,
不攘(7),万世必有此长患。先帝兴义兵以诛暴强,东灭朝鲜,西定冉、駹(8),
南擒北越,北挫强胡(9)。追匈奴以广北州(10),汤、武之举,蚩尤之兵也。
故圣主斥地(11),非私其利,用兵,非徒奋怒也,所以匡难辟害(12),以为
黎民远虑。
【注释】
(1)伯翳(yi):即伯益。原名大费,曾佐禹治水,有功,舜赐姓嬴氏,是为嬴秦之始祖。见【史记·秦本纪】及【五帝本纪】。各书皆无言『封秦地七十里』的,此当别有所出。
(2)穆公:春秋时秦国国君,他曾兼并西方12 个少数民族部落,称霸西戎。
(3)孝公:战国时秦国国君,秦穆公14 世孙,秦献公子,名渠梁,曾任用商鞅变法。
(4)轩辕:即黄帝,少典氏子,生于轩辕之丘,故曰轩辕氏。神农氏八传至榆罔,暴虐无道,帝败之于阪泉。蚩尤作乱,帝诛之于涿鹿。诸侯尊之,乃代神农氏而有天下,是为黄帝。见【史记·五帝本纪】。涿鹿:古地名,今河北省涿鹿县。
(5)两皞,原作两■,今改,因形近而误。【潜夫论·五德志篇】,两出『太■』都作『太■』,
四出『少■』都作『少■』,隶书从『皋』之字多作『■』,【荀子·解蔽篇】杨倞注:『'■」读为'皋」。』即其明证,两皞指太昊,少昊,又作太昊、少昊,(【汉书·郑崇传】注:『'皞」字与'昊」同。)【周书·尝麦】解:『赤帝分正二卿,命蚩尤于少昊以临四方,..蚩尤乃逐帝,争于涿鹿之河(阿),九隅无遗。赤帝大慑,乃说于黄帝,执蚩尤杀之于中冀。』此即其事。或疑黄帝与两皞时代不相值,因而【史记·五帝本纪·正义】写道:『谓黄帝克炎帝之后』也。
(6)孝:继承祖先的遗志。这里指商汤王、周武王完成帝业。
(7)攘:攻打。
(8)冉、駹(mang):汉时西南地区两个部族。
(9)挫:打败。
(10)句上原有『李牧』二字,今据王先谦说校删。
(11)斥:开辟。
(12)辟:除。
【译文】
大夫说:伯益开始受封于秦地,方圆仅70 里。以后秦穆公称霸,秦孝公扩大发展了他的事业,使秦国由弱到强,从小到大。所以祖先创立基业,子孙继续完成。黄帝与蚩尤大战于涿鹿,杀太皞、少昊、蚩尤成为帝王。成汤玉讨伐夏、周武讨伐商,消灭夏桀、商纣而称王。黄帝以打仗获得成功,成汤和周武王也是以作战才完成祖先的事业。这就像手脚的劳动是为了填饱肚子一样。现在我们所干的事业,是为了后人的利益。如今四夷不断侵扰内陆,不抵抗,世世代代都会遭受永久的灾祸。武帝发动正义的战争以讨伐凶暴强大的敌人,东方灭掉朝鲜,西方打下冉、駹,南方攻取百越,北方挫败强胡。追击匈奴,扩大北方国土,这就像成汤王讨桀、周武王伐纣、黄帝打败蚩尤的战争一样。所以圣明的皇上开辟疆域,不是为了私利,打仗也不是出于一时的愤怒,目的是为了救难除害,为老百姓长远打算。
【原文】
文学曰:秦南禽劲越(1),北却强胡,竭中国以役四夷(2),人罢极而主
不恤(3),国内溃而上不知;是以一夫倡而天下和,兵破陈涉(4),地夺诸侯,
何嗣之所利(5)?【诗】云:『雍雍鸣鳱,旭日始旦(6)。』登得前利(7),不
念后咎(8)。故吴王知伐齐之便,而不知干遂之患(9)。秦知进取之利,而不
知鸿门之难(10)。是以知一而不知十也。周谨小而得大,秦欲大而亡小。语
曰:『前车覆,后车戒(11)。』『殷监不远,在夏后之世』矣(12)。
【注释】
(1)禽:同『擒』,制服。劲:实力强大。
(2)役:这里是攻打的意思。
(3)罢极:疲惫不堪。
(4)陈涉:即陈胜,见【褒贤篇】注释。
(5)嗣:继承人。
(6)诗出【诗经·邶风·匏有苦叶】。雍雍:和悦的声音。鳱(gan):即雁。
(7)登得:即贪得。
(8)咎:祸害
(9)【史记·春申君传】:『吴见伐齐之便,而不知干隧之败。』即此文所本。干隧,即干隧。
【正义】:『干隧,吴地名。即吴王夫差自刎处,在苏州西北四十里。』即今江苏省苏州市。
(10)鸿门:地名,在今陕西省临潼县东。项羽曾从这里发兵攻进秦朝国都咸阳,烧毁阿房宫,在咸阳大屠杀。
(11)语出【说苑·善说篇】。
( 魏文侯与大夫饮酒,使公乘不仁为觞政曰:『饮不釂者浮以大白。』文侯饮而不尽釂, 公乘不仁举曰浮君。君视而不应,侍者曰:『不仁退,君已醉矣。』公乘不仁曰:『周书曰:'前车覆,后车戒。」盖言其危,为人臣者不易,为君亦不易。今君已设令,令不行,可乎?』君曰:『善。』举白而饮,饮毕曰:『以公胜不仁为上客。』
【释义】魏文侯和大夫一起喝酒,让公乘不仁(人名)当做酒令监督,说:喝酒一定要喝干,喝不干的人应当罚酒一大杯.『魏文侯喝了,但是没喝干.公乘不仁举杯要罚魏文侯.魏文侯装作没看见.旁边侍应的人说:』不仁你先退下去吧.君上已经醉了.』公乘不仁说:『【周书】说,前车倒下了,后面的车要引以为鉴.说的就是这个危险性.我们当臣子的很不容易,你当国君的也很不容易.现在君上你已经把酒令订下来了,如果不照令执行,这样行吗?』魏文侯说:『好!』然后举杯把罚酒喝了,喝完以后说:『把公乘不仁当作上宾来看待.。』)
(12)诗出【诗经·大雅·荡】。监,同『鉴』。
【译文】
文学说:秦国打败南方强大的越人,击退北方强大的胡人,用尽国家的人力物力去与四夷作战,人民疲惫不堪而君主也不体恤,国内已面临内部溃乱而君主还不知道;因此,一个人号召起义而天下的人都响应,军队被陈胜打败,土地被诸侯夺去,秦朝的后人还有什么利益可以享受呢?【诗经】上说:『大雁欢鸣,旭日东升。』(不可)只贪求眼前利益,而不考虑以后的祸患。过去吴王夫差只知道大破齐兵的成功,而不知道在干遂被勾践打败的祸害;秦朝只知道掠夺别人的利益,而不知道以后鸿门的灾难。这是只知其一而不知其十啊!周朝在弱小时因为谨慎行德而后来变得十分强大,秦朝想以武力统一天下却连原来的地盘都丧失了。书上说:『前面的车子翻倒了,后面的车子要引以为戒。』『商朝的借鉴并不远,夏桀就是它的榜样啊。』
|
|