追念遥远的历史,走出国门,放眼四望
【『公曰:「善哉,非子之贤,则寡人不得闻此言也。虽然,寡人生于深宫之中,长于妇人之手,未尝知哀,未尝知忧,未尝知劳,未尝知惧,未尝知危,恐不足以行五仪之教。若何?」孔子曰:「君入庙而右,登自阼阶,仰视榱桷,俯察机筵。其器皆存而不睹其人。君以此思哀,则哀可知矣。昧爽夙兴,正其衣冠,平旦视朝,虑其危难,一物失理,乱亡之端。君以此思忧,则忧可知矣。日出听政,治乎中昃,诸侯子孙往来为宾,行礼揖让,慎其威仪,君以此思劳,则劳可知矣。缅然长思,出乎四门,周章远望,睹亡国之墟,必将有数焉,君以此思惧,则惧可知矣。夫君者,舟也;民者,水也。水所以载舟,亦所以覆舟。君以此思危,则危可知矣。既明此五者,而又少留意于五仪之事,则于政治乎何有失哉!】 出自〖群书治要〗卷十〖孔子家语〗。 『公曰:「善哉,非子之贤,则寡人不得闻此言也。虽然,寡人生于深宫之中,长于妇人之手,未尝知哀,未尝知忧,未尝知劳,未尝知惧,未尝知危,恐不足以行五仪之教。若何?」』 哀公说:『太好了,要不是您这样贤明,寡人就听不到这样的至理名言了。尽管如此,寡人从小生在深宫之中,被妇人们抚养长大,未曾感受过哀痛、忧虑、辛劳、恐惧、危险,恐怕不足以推行您所讲的关于五等人的教诲。该怎么办呢?』 『孔子曰:「君入庙而右,登自阼阶,仰视榱桷,俯察机筵。其器皆存而不睹其人。君以此思哀,则哀可知矣。」』 『阼阶』,东阶,主人迎接宾客的地方。『榱桷』,屋椽。『机筵』,就是几案和座席。『筵』,〖说文解字〗:『竹席也』,古人铺在地上的座席。 孔子说:『君主您每次进入宗庙时,沿着右侧行走,从东侧阶梯登上庙堂,抬头看到屋顶的椽子,低头看到盛满祭品的几案和座席。这些器物都在,却再也见不到逝去的先祖了。君主您因此感到哀伤,就知道什么是哀伤了。』 『昧爽夙兴,正其衣冠,平旦视朝,虑其危难,一物失理,乱亡之端。君以此思忧,则忧可知矣。』 『昧爽』,就是天将晓而尚暗之时。『夙』,『早敬也』。『昧爽夙兴』,天刚刚亮的时候就起床。『平旦』古人根据天色,把夜半以后分为鸡鸣、昧旦、平旦三个阶段。鸡鸣指天明之前;昧旦指天将亮而未亮的时候;『平旦』指天亮的时间。天未亮就起床,穿戴整齐,天刚亮就临朝听政,考虑国家的危机、困难。一件事处理不当,就会成为祸乱灭亡的开端。君主您以此感受忧虑,就知道什么是忧虑了。 『日出听政,治乎中昃,诸侯子孙往来为宾,行礼揖让,慎其威仪,君以此思劳,则劳可知矣。』 『中昃』,是日过午而见西斜,下午太阳西落的时候。『日出听政』,太阳刚出来就开始处理朝政,一直到下午太阳西斜,接待各国诸侯子孙等来往的宾客,行礼揖让,谨慎自己的威严礼仪,君主您以此感受辛劳,就可知道什么是辛劳了。 『缅然长思,出乎四门,周章远望,睹亡国之墟,必将有数焉,君以此思惧,则惧可知矣。』 『缅然』,遥远的样子。『周章』,周遍流行,遍及各地。追念遥远的历史,走出国门,放眼四望,看到许多灭亡国家的废墟。君主,您以此感受恐惧,就可知道什么是恐惧了! 『夫君者,舟也;民者,水也。水所以载舟,亦所以覆舟。君以此思危,则危可知矣。既明此五者,而又少留意于五仪之事,则于政治乎何有失哉!』 国君是舟,百姓就是水,水可以载舟,也可以使舟沉没。国君从这里感受危险,就可知道什么是危险了。国君明白这五个方面后,再稍稍留意五等人才的识别任用,那么办理政治又怎么会有失误呢?』 |