【王祯农书】百谷谱9竹木属诗解5谷楮,皂荚 题文诗:说文有云:谷者楮也;其有二种:一种皮有, 斑花纹谓,斑谷今人,用为冠者;一种皮白, 无花枝叶,相类或云:斑者是楮,白者是谷. 楮树宜涧,谷间种之,地欲极良;秋上候楮, 子熟多収,浄淘曝燥;耕地令熟,二月耧耩, 和麻子漫,散之即耢;秋冬仍留,麻勿刈以, 为楮作暖,不和麻子,种多冻死;眀年正月, 附地芟杀,放火烧之,嵗即没人,不烧者痩, 而长亦迟;三年便中,斫倘未满,三年者皮, 薄不任用;斫法十二,月为上时,四月次之, 非此两月,而斫者楮,多枯死也;每嵗正月, 放火烧之,自有干叶,在地足得,火燃不烧, 则不滋茂.二月中间,掘去恶根;若移栽者, 二月莳之,三年一斫,不斫徒失,钱无益也; 指地卖者,省功利少,煑剥卖皮,虽劳利大, 柴足供燃.自能造纸,其利又多,种三十亩, 嵗斫十亩,三年一遍,嵗绢百匹.南方乡人, 以谷皮作,衾甚坚好,鬻之实为,贫家之利.皂荚二种:生雍州川,谷鲁邹县,今处处有, 如猪牙者,良其角亦,有长尺一,二寸也者, 种皂荚子,二三月种.不结角者,南北二面, 去地一尺,鑚孔木钉,钉之用泥,封窍即结, 或有云树,不结凿一,大孔生鐡,入三五斤, 泥封之便,开花结子,既实篾束,其本数匝, 以木楔之,一夕自落;用以洗垢,涤腻最良, 角与刺俱,堪入药此,亦物之利,益于世者. 【原文】
谷楮 说文云:谷者,楮也;有二种;一种皮有斑花文,谓之斑谷,今人用为冠者;一种皮白,无花,枝叶相类,或云:斑者是楮,白者是谷。楮宜涧谷间种之,地欲极良;秋上候楮子熟时,多収,浄淘,曝令燥;耕地令熟,二月耧耩之,和麻子漫散之,即耢;秋冬仍留麻勿刈,为楮作暖【若不和麻子,种率多冻死】;眀年正月初,附地芟杀,放火烧之,一嵗即没人【不烧者痩而长亦迟】;三年便中斫【未满三年者,皮薄不任用】;斫法十二月为上,四月次之【非此两月而斫者,楮多枯死也】;每嵗正月,常放火烧之【自有干叶在地足得火燃,不烧则不滋茂也】。二月中间劚(掘)去恶根;移栽者,二月莳之,亦三年一斫【三年不斫者,徒失钱无益也】;指地卖者,省功而利少,煑剥卖皮者,虽劳而利大【其柴足以供燃】。自能造纸其利又多,种三十亩者,嵗斫十亩,三年一遍,嵗収绢百匹。南方乡人,以谷皮作衾甚坚,好鬻之,实为贫家之利焉。 【注释】 楮:chu亦称构树、榖树。皮可制桑皮纸,因以为纸的代称。 【译文】【说文】说:『轂,是格。』有两种:一种树皮有斑驳花纹,叫做斑穀,现在人用来做帽子的;一种树皮白色没有花纹,枝叶相似●有人说:有花斑的是楮,白色的是穀。
『楮宜种在山谷溪涧边地上。地要极好。秋季待楷子成熟时,多采收来,水淘选清净,晒干。把地耕熟。到来春二月用楼耩地,楮子中搀和入大麻子撒播,随即耮盖。自秋至冬,仍然留着麻株不要割掉,给楮苗保暖。(如果不搀和进麻子播种,大多被冻死).明年正月初,贴近地面进行平茬,放火烧它。一年内便长到高过人头。不烧根茬就瘦小,而且长得也慢。三年便可砍伐。(未满三年的皮薄,不堪刺皮利用)。砍斫的时期:十二月为上时,四月次之。 不在这两个月砍所的,砍后楮多枯死。每年正月,常要放火烧根茬。(自有落下的于叶在地上,足可供燃.不烧就长不茂盛)。二月里,疏间地掘去恶劣树根。移栽的话,在二月里移植。也是三年砍伐-一次。三年不砍伐,白白损失钱财.得不到好处,
划定整片楮林出卖,省功夫,但获利少。水煮脱胶剥皮卖的,虽然劳累些,但获利大。其小枝条足可供作水煮燃料,如果自家能造纸,获利就更大。种上三十亩的,每年砍伐十亩,三年一轮回,每年可获得一百匹绢的利益。"
南方乡下人家用毂皮纤维作被子,很牢固耐用。拿它贩卖,实在是贫苦人家的一项财利。 【原文】 皂荚 皂荚有二种:生雍州川谷,及鲁邹县,今处处有之,如猪牙者良,其角亦有长尺一二寸者。种者,二三月种。不结角者,南北二面去地一尺,鑚孔,用木钉钉之,泥封窍即结,或云:树不结,凿一大孔,入生鐡三五斤,以泥封之,便开花结子,既实以篾束其本数匝,木楔之,一夕自落;用以洗垢涤腻最良,角与刺俱堪入药,亦物之利益于世者。 【译文】 皂荚有两种①。生于雍州川谷及鲁地邹县②。现在到处都有。荚果形如猪牙的为好。另一种荚也有长到一尺一二寸长的。
『种皂荚子,在二三月种。不结荚时,在主干离地一尺高的地方,南北两面都钻个孔,用木钉钉入孔中,用泥封闭钉孔,便会结荚。』也有人说:『树不结荚,在树上凿个大窟窿,塞进三五斤生铁,用泥封闭洞孔,便会开花结荚。结荚之后,用竹蔑在树于上缠扎几圈,拿木楔子插入馆箍中催打紧实,一夜工夫皂荚自然脱落③。』
用皂荚洗涤垢腻,效果最好。荚和棘刺都可作药用。也是有利于人世的东西。 |