|
: 人民日报海外版 我想请教一下量词“支”和“枝”的用法问题。究竟应当说“一支笔”还是“一枝笔”?是“一支筷子”还是“一枝筷子”?我是在两本不同的对外汉语的教课书里发现的这个差别。我想请教专家给出一个权威的说法。(德国 乔家慧)
乔家慧读者:
量词“支”跟“枝”的使用前几年比较混乱。这或许跟《现代汉语词典》对“支”跟“枝”义项的调整有关。
一、2002年5月版和此前版本《现代汉语词典》
“支”做量词主要用于“队伍、歌曲、乐曲、电灯的光度和纱线粗细的计量单位”等;
“枝”做量词主要用于“带枝子的花朵、杆状的东西”。
按照上述说法,“一枝笔”、“一枝筷子”的写法是对的。
二、2005年6月第5版《现代汉语词典》
第5版《现代汉语词典》对这些说法进行了调整。
“支”做量词主要用于“队伍、歌曲、乐曲、纱线粗细程度的英制单位和杆状的东西”;
“枝”做量词主要用于“带枝子的花朵”。
调整后,量词“支”不再用于“电灯的光度”,这是因为现在人们已经不采用这样的说法了;“支”用于“纱线”的说法也比原先准确了。
值得注意的是,“支”做量词时的使用范围扩大了,用于“杆状的东西”成为量词“支”的主要用法之一;而“枝”做量词时的使用范围缩小了,主要用于“带枝子的花朵”。
《现代汉语词典》的这一调整,源于社会语言生活中“支”与“枝”使用中的变化。近几十年来“枝”的量词用法逐渐萎缩,而量词“支”的使用范围则逐步扩大。除了“一枝花”之类的说法外,人们几乎都采用“支”而不用“枝” 了。
因此,“一枝笔”、“一枝筷子”,我们应该写成“一支笔”、“一支筷子”。(《语言文字报》原主编 杜永道) |
|