搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 536|回复: 0

[儒家学说] 刘向《新序》卷2杂事2诗解8庄辛谏楚襄王去淫衍侈靡以天下与国家为事

[复制链接]
已绑定手机
已实名认证
牟向东 发表于 2023-10-8 20:17 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
刘向《新序》卷2杂事2诗解8庄辛谏楚襄王去淫衍侈靡以天下与国家为事
题文诗:
庄辛谏楚,襄王曰君,王左州侯,右夏侯从,
新安君同,轩寿陵君,淫衍侈靡,而忘国政,
郢其危矣.王曰先生,老昏妄为,楚国妖欤?
庄辛对曰:非敢为楚,见之;君王卒近,
此四子者,楚必亡矣!辛请留于,赵以观之.
于是不出,十月王果,亡巫山江,汉鄢郢地.
于是王乃,使召庄辛,至赵辛至,王曰先生,
邪寡人,不用先生,言至于此,为之奈何?
庄辛曰用,辛言则可,不用辛言,又将甚乎!
庶人有曰:亡羊而固,牢未为迟,见兔而呼,
狗未为晚.汤武以百,里王桀纣,以天下亡,
今楚虽小,绝长继短,以千里数,岂特百里!
君独不见,夫青蛉乎?六足四翼,蜚翔天地,
之间求蚊,虻而食之,时甘露饮,以为无患,
与民无争.不知五尺,童子胶丝,竿加四仞,
而下为,虫蛾食已.青蛉犹其,小者夫爵,
俛啄白粒,仰栖茂树,鼓其翼奋,其身自以,
为无患与,民无争也.不知公子,王孙左把,
弹右摄丸,定操持审,参连故昼,游乎茂树,
夕和酸咸.爵犹其小,鸿鹄嬉,游乎江汉,
息留大沼,俛啄鰋鲤,抑奋陵衡,修其六翮,
而陵清风,麃摇高翔,一举千里,以为无患,
与民无争.不知弋者,选其弓弩,修其防翳,
加缯缴颈,投百仞之,上引纤缴,扬微波折,
清风而殒,故朝游乎,江河而暮,调乎鼎俎,
鸿鹄犹其,小者蔡侯,之事故是,蔡侯南游,
乎高陵北,经巫山逐,麋麇獐鹿,彉谿子随,
时鸟嬉游,高蔡之囿,溢满无涯,国事,
不知子发,受令宣王,厄以淮水,填以巫山,
庚子之朝,缨以朱丝,臣而奏之,乎宣王也.
蔡侯之事,犹其小者,今君王事,遂左州侯,
夏侯,从新安君,与寿陵君,淫衍侈靡,
康乐游娱,驰骋乎云,梦之中不,以天下与,
国家为事,不知穰侯,方与,谋置之以,
黾厄投之,乎黾塞外.襄王大惧,形体掉栗,
曰谨受令.乃封庄辛,为成陵君,而用计焉.
与举收复,淮北之地.兴由正己,败由奢靡.
  《原文》
庄辛谏楚襄王曰:“君王左州侯,右夏侯[1],从新安君与寿陵君,同轩淫衍侈靡[2],而忘国政,郢其危矣[3]。”王曰:“先生老惽欤[4],妄为楚国妖欤。”庄辛对曰:“臣非敢为楚妖,诚见之也[5]。君王卒近此四子者[6],则楚必亡矣,辛请留于赵以观之[7]。”于是,不出十月,庄辛去之赵,留五月,秦果举鄢郢、巫、上蔡、陈之地。襄王流揜于城阳。于是使人发驺征庄辛于赵。庄辛曰:“诺。”
王果亡巫山江汉鄢郢之地[8]。于是王乃使召庄辛于赵[9]。辛至,王曰:“嘻,先生来邪[10]。寡人以不用先生言,至于此,为之奈何?”庄辛曰:“君王用辛言,则可;不用辛言,又将甚乎此。庶人有称曰:'亡羊而固牢[11],未为迟;见兔而呼狗,未为晚。’汤武以百里王[12],桀纣以天下亡[13],今楚虽小,绝长继短[14],以千里数,岂特百里哉[15]?且君王独不见夫青蛉乎[16]?六足四翼,蜚翔乎天地之间[17],求蚊虻而食之,时甘露而饮之[18],自以为无患,与民无争也。不知五尺之童子,胶丝竿[19],加之乎四仞之上[20],而下为虫蛾食已[21]。青蛉犹其小者也,夫黄爵[22],俯啄白粒,仰栖茂树,鼓其翼,奋其身,自以为无患,与民无争也。不知公子王孙,左把弹[23],右摄丸[24],定操持,审参连[25],故昼游乎茂树,夕和乎酸咸[26]。黄爵犹其小者也。鸿鹄,嬉游乎江汉,息留乎大沼[27],俯啄鰋鲤,仰奋陵衡[28],修其六翮而陵清风[29],麃摇高翔[30],一举千里[31],自以为无患,与民无争也。不知弋者选其弓弩[32],修其防翳[33],加缯缴其颈[34],投乎百仞之上,引纤缴[35],扬微波,折清风而殒。故朝游乎江汉,而暮调乎鼎俎[36]。鸿鹄犹其小者也,蔡侯之事故是也[37]。蔡侯南游乎高陵[38],北径乎巫山[39],逐麋麇麞鹿[40],彉溪子[41],随时鸟[42],嬉游乎高蔡之囿[43],溢满无涯[44],不以国家为事。不知子发受命宣王,厄以沅水[45],填以巫山,庚子之朝,缨以朱丝,臣而奏之乎宣王也。蔡侯之事,犹其小者也,今君王之事又是也。君王左州侯,右夏侯[46],从新安君与寿陵君,淫衍侈靡,康乐游娱,驰骋乎云梦之中,不以天下与国家为事。不知穰侯方与秦王谋,窴之以黾厄,而投之乎黾塞之外[47]。”襄王大惧,形体悼栗[48],曰:“谨受令。”乃封庄辛为成陵君,而用计焉,与淮北之地[49]。
【注释】
[1]君王左州侯,右夏侯:指州侯和夏侯整天不离左右。 [2]原文“同轩”处断句,属上读,今据赵逵夫《屈原与他的时代·〈谏楚襄王〉考校》改。新安君、寿陵君:同州侯、夏侯,都是楚襄王的宠臣。同轩:同车。 [3]郢:楚国国都(在今湖北江陵县北)。 [4]惽(hūn):通“惛”,糊涂而不明。 [5]诚:确实。 [6]卒:始终。 [7]辛:庄辛。请留于赵:请让我到赵国去。 [8]十月:庄辛于楚顷襄王二十年下半年离开楚国后,楚国陆续失去巫山、江汉、鄢郢之地,至二十一年楚顷襄王招庄辛于赵,时间不出十月。鄢:楚故都,在今湖北宜城市。 [9]招庄辛于赵:原文“于”字前有“至”字,为衍文,据文意删。 [10]嘻:叹词,这里表示悲痛。 [11]亡:失掉。牢:羊圈。 [12]汤:商汤;武:周武王。以百里王(wàng):凭借百里之地而称王。 [13]桀:夏桀王;纣:商纣王。 [14]绝长继短:截长补短。 [15]岂特:岂止。 [16]青蛉:蜻蜓。 [17]蜚:通“飞”。 [18]时:当读为“承”,承接。时、承一声之转。 [19]胶丝竿:指把黏质粘在竹竿之上(用来粘取空中飞虫)。胶:用作动词,把胶粘上。 [20]仞:古代长度单位。周制八尺一仞,汉制七尺一仞。 [21]蛾(yǐ):古“蚁”字,蚂蚁。 [22]黄爵(què):黄雀。爵,通“雀”。 [23]把:拿定。弹:弹弓。 [24]摄:引持。 [25]参连:古代五射法之一。《周礼·地官·保氏》贾公彦《疏》:“参连者,前放一矢,后三矢连续而去也。” [26]夕和乎酸碱:傍晚已经被加佐料予以烹调。 [27]汉:原文作“河”,乃据《太平御览》误改。今据各本改回。下文“江汉”也据此改。鸿鹄:天鹅。 [28]奋:震动。陵:借作“菱”,一种水草。衡:借为“蘅”,即杜衡,俗名马蹄香。 [29]修:指鸟用嘴梳理羽毛。 [30]麃(biāo)摇:即“飘摇”,鸟飞动貌。 [31]举:飞举。 [32]弋(yì):用带丝缴的箭来射。弩(nǔ):一种利用机械力量射箭的弓。 [33]修:梳理。防翳:弋者披在身上隐蔽身体的东西。 [34]缯:通“矰(zēng)”,系有丝绳的箭。缴(zhuó):系在箭尾的丝绳。 [35]引:拖着。 [36]俎(zǔ):放牺牲之祀器,也指切肉板。 [37]蔡侯之事:指子发受楚宣王之命灭蔡事,当在楚宣王十五年(前354年)以后的几年中。蔡侯指蔡圣侯。 [38]高陵:楚国地名,当在高蔡以南不远处,沅水南岸。“陵”为先秦楚语。 [39]径:行走,经过。 [40]麇(jūn):原文作“麕”,今据《〈谏楚襄王〉考校》改。麋(mí):鹿科动物,俗名“四不像”。麇:獐子。麞,同“獐”,即獐子。 [41]彉(guō):把弓拉满。溪子:韩国所造一种强弓名。(见《战国策·韩策一》) [42]时鸟:候鸟。 [43]高蔡:蔡国所在之地。高蔡之“高”,当由“高陵”而来。囿:古代帝王蓄养禽兽的园林。 [44]溢满无涯:形容志气高满而没有涯际。 [45]沅:今本作“淮”,误。当时蔡国封于高蔡(在今湖南省常德市),故可扼沅水而制之。 [46]上十六字原作“今君王之事遂以左州侯、右夏侯”,据他本改。 [47]窴:同“填”,原文作“寘”(即“置”字),误。今据文意改。穰侯:魏冉,封于穰。时任秦相。秦王:秦昭王。以:于。黾(méng)厄:黾塞,即春秋时的冥塞,后改为平靖关,其地在今河南省信阳县以东淮水边上,罗山县以西。而投之乎黾塞之外:指逐其至陈城。陈在黾塞的北面,故曰外。 [48]悼栗:先秦楚语,指身体打战,惧怕的样子。 [49]此句原文作:“与举淮北之地十二诸侯。”按:“举”“十二诸侯”五字为衍文,《战国策》作“与淮北之地也”可证。“与”:攻取,乃“举”字之借,传抄中有人在“与”字旁注“举”字,以明本字,后衍入正文。文末原有“十二诸侯”四字,乃是刘向所据原材料中下一篇开头的文字误抄入此篇。今删。
【译文】
庄辛对楚襄王说:“君王左边州侯,右边夏侯,车后跟着鄢陵君和寿陵君,一味放荡奢侈,不管政事,郢都肯定危险了!”襄王说:“是先生年老而糊涂了,还是认为这是楚国不祥的征兆?”庄辛说:“臣确实看出你这样做的必然结果了,不敢以为是国家的不祥之兆。君王始终宠幸这四个人,楚国一定要亡国了。臣请求到赵国避难,长时间逗留来看楚国的变故。

  庄辛离开楚国到了赵国,他只在那里住了五个月,秦国果然发兵攻占了鄢、郢、巫、上蔡、陈这些地方,楚襄王也流亡躲藏在城阳。在这时侯襄王才派人率骑士到赵国召请庄辛。庄辛说:“可以。”
 庄辛到了。楚襄王说:“寡人不能采用先生您的建议,现在事情到了这个地步,对现在的情况该怎么办?”庄辛回答说:“臣知道一句俗语:'见到兔子以后再放出猎犬去追并不算晚,羊丢掉以后再去修补也不算迟。’臣听说过去商汤王和周武王,依靠百里土地,而使天下昌盛,而夏桀王和殷纣王,虽然拥有天下,到头来终不免身死亡国。现在楚国土地虽然狭小,然而如果截长补短,还能有数千里,岂止一百里呢!”
  大王难道没有见过蜻蜓吗?长着6只脚和四只翅膀,在天地之间飞翔,低下头来啄食蚊虫,抬头起来喝甘美的露水,自以为无忧无患,又和人没有争执。岂不知那几岁的孩子,正在调糖稀涂在丝网上,将要在高空之上粘住它,它的下场将是被蝼蛄和蚂蚁吃掉。
蜻蜓的事是小事,黄雀也是这样。俯身啄食白米,仰身栖息茂树。鼓起翅膀,抖动羽翼自以为没有忧患,也不与人争执。不知道王孙公子左手把着弹弓,右手安上弹丸,拉紧弓弦,把黄雀的颈作为弹射的目的物,射向八丈高空,以它的脖子为目标。黄雀白天还在树林游荡,晚上就加上佐料作了美食。顷刻之间,射坠于公子之手。
  黄雀的事情可能是小事情,其实黄鹄也是如此。黄鹄在江海上遨游,停留在大沼泽旁边,低下头吞食黄鳝和鲤鱼,抬起头来吃菱角和水草,振动它的翅膀而凌驾清风,飘飘摇摇在高空飞翔,自认为不会有祸患,又与人无争。然而他们却不知那射箭的人,已准备好箭和弓,将向700尺的高空射击它。它将带着箭,拖着细微的箭绳,从清风中坠落下来,掉在地上。黄鹄白天还在湖里游泳,晚上就成了锅中的清炖美味。
那黄鹄的事是小事,蔡灵侯的事也是这样。他南游高陂,北登巫山,喝茹溪的水,吃湘水的鱼;左抱着年轻的侍妾,右搂着宠爱的美女。和他们驰骋在高蔡之中,而不管国家大事。不知道那个子发正在接受灵王的命令,用红绳子把他绑上去见楚灵王。
  蔡灵侯的事是小事,君王的事也是这样。君王左边是州侯,右边是夏侯,车后跟着鄢陵君和寿陵君。吃的是各封邑进奉来的谷物,用的是地方上贡的金银,与他们驰骋在云梦大泽,根本不把国家大事放在心上。不知道那穰侯正受命于秦王,在塞南布满军队,而把君王抛在塞北。

  襄王听了,脸色大变,浑身发抖。于是把执圭的爵位授予庄辛封为阳陵君。不久庄辛就为楚襄王收复了淮北的土地。

关于我们| 桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

小黑屋|手机版|举报|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回复 返回顶部 返回列表