搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 775|回覆: 0

[其他] 王充【論衡】卷40狀留篇詩解2仕宦失地難以觀德賢儒積學用心卑位大器晚成將劣不舉

[複製鏈接]
已綁定手機
已實名認證
牟向東 發表於 2023-7-7 22:23 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
王充【論衡】卷40狀留篇詩解2仕宦失地難以觀德賢儒積學用心卑位大器晚成將劣不舉
題文詩:
東方朔曰:目不在面,而在於足,救昧不給,
能何見乎!汲黯謂於,漢武帝曰:用吏如,
積薪矣後,來者居上.原汲黯言,察東方朔,
之語獨以,非俗吏之,得地賢儒,之失職哉!
故夫仕宦,失地難以,觀德得地,難察不肖.
生於,高官而毀,起於卑位,卑位固常,
賢儒所在.遵禮蹈繩,修身守節,在下不,
汲汲故有,沉滯之留.沉滯,自濟故有,
不拔之扼.其積學於,身也多故,用心也固.
俗吏無以,自修,雖拔進,利心搖動,
則有下道,侵漁操矣.楓桐之樹,生而速長,
故其皮肌,不能堅剛.樹檀,五月生葉,
後春榮木,其材強勁,車以為軸.殷之桑谷,
七日大拱,長速大暴,故為變怪.大器晚成,
寶貨難售.不崇一朝,輒成賈者,菜果之物.
是故湍瀨,之流沙石,轉而大石,不移何者?
大石重而,沙石輕也.沙石轉積,於大石上,
沒而不見.賢儒俗吏,並在世俗,有似於此.
遇暗長吏,轉移俗吏,在賢儒上,賢儒處下,
受馳走,之使至或,岩居穴處,沒身不見.
咎在長吏,不能知賢,賢者道大,力劣不能,
拔舉之故.夫手指之,物器也度,力不能舉,
則不敢動.賢儒之道,非徒物器,之重是故,
金鐵在地,焱風不動,毛芥其間,千里.
賢儒所懷,其猶水中,大石在地,金鐵也.
其進不若.俗吏速者,長吏力劣,不能用也.
毛芥在鐵,間也,一口之氣,能吹毛芥,
非必焱風.俗吏易遷,猶毛芥之,易吹也故,
轉沙石者,湍瀨飛毛,芥者焱風.沙石,
不轉洋風,毛芥不動.無道,用心暴猥,
察吏不詳,遭以好遷,妄授官爵,猛水轉,
沙石焱風,之飛毛芥.故毛芥因,異風而飛,
沙石,猛流而轉,俗吏遇悖,將而遷升.
  
  【原文】

  40·4東方朔曰:『目不在面而在於足,救昧不給(1),能何見乎!』汲黯謂武帝曰(2):『陛下用吏如積薪矣,後來者居上(3)。』原汲黯之言,察東方朔之語,獨以非俗吏之得地(4),賢儒之失職哉!故夫仕宦失地,難以觀德;得地,難以察不肖。名生於高官而毀起於卑位,卑位固常賢儒之所在也。遵禮蹈繩(5),修身守節,在下不汲汲,故有沉滯之留(6)。沉滯在能自濟(7),故有不拔之扼(8)。其積學於身也多,故用心也固。俗吏無以自修,身雖拔進,利心搖動(9),則有下道侵漁之操矣(10)。
  【注釋】

  (1)昧:不明。這裡指眼瞎。不給:供不上。這裡是來不及的意思。
  (2)汲黯(?~公元前112年):字長孺。西漢濮陽(今河南省濮陽縣西南)人。漢武帝時,曾任東海太守、淮陽太守。好黃老之術,常直言切諫。
  (3)引文參見【史記·汲鄭列傳】。
  (4)以非:根據文意,疑『非以』之誤倒。遞修本作『非以』,可證。
  (5)繩:準繩。這裡是規矩的意思。
  (6)沉:埋沒。滯:停滯。沉滯之留:這裡指長期得不到任用和提拔。
  (7)在:根據文意,疑作『不』。
  (8)扼:通『厄』。
  (9)搖動:騷動。這裡是作怪的意思。
  (10)下:這裡是違背的意思。
【譯文】
東方朔說:『如果眼睛不在臉上而長在腳上,救治眼瞎都來不及,怎麼還談得上看見東西呢?』汲黯對漢武帝說:『陛下使用官吏就像堆柴一樣,後來的放在上面。』考察汲黯的話,考察東方朔的話,豈不是因為俗吏得到了很高的地位,而賢儒卻失去了應得的官職嗎!因此,做官沒有得到應有地位,難以了解他的品德;得到了應得的地位,又難以考察他的不賢。好名聲來自高官顯位,遭誹謗起源於地位低下,地位低下本來經常是賢儒所處的環境。他們遵循禮義,按規矩辦事,修養身心,遵守節操,處在低下地位而不急於上爬,所以長期得不到任用和提拔。長期被埋沒又不能自己想辦法,所以才處於不被提拔的困境。他們自身積累的學問很多,因此不鑽營的意志很堅定。俗吏沒有什麼用來作自我修養的,地位雖然被提升,由於貪圖私利的心在作怪,就會有違背道德侵奪財物的行為出現。

  【原文】

  40·5楓桐之樹,生而速長,故其皮肌不能堅剛。樹檀以五月生葉,後彼春榮之木(1),其材強勁,車以為軸。殷之桑谷,七日大拱,長速大暴,故為變怪(2)。大器晚成,寶貨難售者(3)。不崇一朝輒成賈者(4),菜果之物也。是故湍瀨之流,沙石轉而大石不移。何者?大石重而沙石輕也。沙石轉積於大石之上,大石沒而不見。賢儒俗吏,並在世俗,有似於此。遇暗長吏,轉移俗吏超在賢儒之上,賢儒處下,受馳走之使,至或岩居穴處,沒身不見。咎在長吏不能知賢,而賢者道大,力劣不能拔舉之故也。
  【注釋】

  (1)彼:根據文意,疑作『於』。
  (2)故為變怪:參見7·5注(1)『桑谷之異』條。
  (3)者:根據文氣,疑是衍文。
  (4)成賈:成交。這裡是賣完的意思。
  【譯文】
 楓樹桐樹,生長速度快,所以它們的樹枝不堅硬。檀樹在五月份長葉子,雖然在春天樹木茂盛之後,但它的木質卻堅強有力,所以車子用它來做車軸。殷朝時有桑樹和谷樹,七天長成一抱粗,高得太迅速,大得太突然,所以是災變。珍貴的器物形成總是緩慢,寶貴的貨物銷售總是困難。而瓜菜之類東西,不到一個早晨就能賣完。所以急流流過時,沙礫沖得打轉,而大石頭卻不動。這是什麼原因呢?因為大石頭重而沙礫輕。沙礫輾轉堆積在大石頭上,大石頭就被埋沒而看不見了。賢儒、俗吏,同時生在社會上,就有點類似這種情況。遇到昏庸的地方長官,使俗吏升遷超在賢儒之上,賢儒卻處於低下地位,幹些跑腿的差使,甚至有的人被迫隱居山洞,終身無所表現。過錯在於地方長吏不能了解賢儒,賢儒的先王之道大,而地方長吏能力低下不能提拔、推薦他們的緣故。

  【原文】

  40·6夫手指之物器也,度力不能舉,則不敢動。賢儒之道,非徒物器之重也。是故金鐵在地,焱風不能動(1),毛芥在其間,飛楊千里(2)。夫賢儒所懷,其猶水中大石、在地金鐵也。其進不若俗吏速者,長吏力劣,不能用也。毛芥在鐵石間也,一口之氣,能吹毛芥,非必焱風。俗吏之易遷,猶毛芥之易吹也。故夫轉沙石者,湍瀨也;飛毛芥者,焱風也。活水(3),洋風,毛芥不動。無道理之將,用心暴猥,察吏不詳,遭以好遷,妄授官爵,猛水之轉沙石,焱風之飛毛芥也。是故毛芥因異風而飛,沙石遭猛流而轉,俗吏遇悖將而遷。
  【注釋】

  (1)焱:疑『猋』字形近而誤。下同。猋(biāo標):暴風。
  (2)楊:宋本殘卷作『揚』,可從。
  (3)活:根據文意,疑是『恬』字形近而誤。恬:安靜。恬水與『毛芥不動』無關,故疑下有脫文。根據下文『洋風,毛芥不動』,疑本句為『恬水,沙石不轉』。

  【譯文】
用手去拿東西,估計力氣不能舉起來,就不敢動它。賢儒的先王之道,不僅僅是東西的重量能比。銅鐵在地上,暴風吹不動;毛草在地上,能飛揚一千里。賢儒胸中所懷藏的東西,就像水中的大石、在地上的銅鐵一樣。他們被提升不像俗吏那樣快的原因,是地方長官能力低下,不能重用。毛草在鐵與石頭之間,一口氣,就能吹它起來,不一定靠風暴。俗吏容易遷升,就像毛草容易吹起來一樣。所以能使沙礫打轉的是急流,能使毛草飛揚千里的是暴風。平靜的水,不會使沙礫打轉;平和的風,不會使毛草飛動。不懂先王之道的地方長官,用心急躁不正派,考察官吏不公平,任用官吏,憑自己喜歡來提拔,亂授官爵,就像洪水使沙礫轉動,暴風使毛草飛揚一樣。所以毛草靠暴風而飛揚,沙礫遇洪流而轉動,俗吏碰到昏亂的地方長官而得升遷。

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表