杜老師:
某媒體中說:『2014年,站在清華本科生畢業典禮上,這位師姐寄語學子。』其中,『站在清華本科生畢業典禮上』的用法是否妥當?請您解釋一下。謝謝!
北京讀者 焦之陽
焦之陽讀者:
『典禮』指鄭重舉行的儀式,如開幕典禮、結婚典禮、奠基典禮、畢業典禮等。例如:
(1)王安興在典禮上代表學校向圓滿完成學業、順利畢業的畢業生表示熱烈的祝賀。
(2)省文化廳社會文化處調研員魯時忠在典禮上作了熱情洋溢的致辭,
(3)斯托爾滕貝格在典禮上發表講話。
(4)在典禮上,鄭曉龍講述了現在電視劇市場基本現狀。
(5)馬斯克作為特殊嘉賓應邀參加,在典禮上他回答了來賓的提問。
以上用例均來自人民網。從這些用例可以看出,人們一般用『在典禮上』或者『在某儀式上』的說法,而不用『站在某典禮上』或『站在某儀式上』的說法。因此,『站在清華本科生畢業典禮上』宜改成『在清華本科生畢業典禮上』。
如果要使用『站在』,則宜說『站在某典禮的講台上』或『站在某典禮的主席台上』等。
『站在……』一般用來表示處於某個位置。例如:
(6)張老師第一次站在講台上的時候,心裡很緊張。
(7)交通警察站在十字路口指揮來往車輛。
(8)站在隊伍最前面的是大個子老王。
【語言文字報】原主編 杜永道 |