|
孟姜女哭長城的故事裏的孟姜女姓孟還是姓姜孟姜女哭長城的故事
孟姜女哭長城的故事大家都知道。先提個問題,孟姜女是我們歷史傳說中的名人,可是她的名字啥意思啊?一說,孟姜女姓孟,叫姜女;一說,孟姜女姓孟姜,女指的是孟姜家的女子;一說,孟是姊妹排行老大的意思,她應該姓姜,是姜家的老大;還有的說,她爹姓孟,她娘姓姜,她是孟和姜的女兒,所以叫孟姜女――這顯然是典型的現代人組合方式了。說法種種,莫衷一是。
突然追究這個問題,是因為最近看春秋故事,赫然發現,那個時候叫這『姜』那『姜』的女同志太多了,孟姜女哭長城的故事裏的孟姜女還不一定姓姜。
比如,鄭國鄭武公的老婆是申侯的小女兒,後人稱其為『武姜』;衛國衛莊公的一個小妾叫『夷姜』,齊僖公的大女兒,人稱『宣姜』;齊僖公的小女兒叫『文姜』。後來,文姜的兒子魯莊公又娶了齊襄公的女兒,叫『哀姜』。當時娶的時候是一拖二,其中拖的一個是哀姜的堂妹,叫『叔姜』。
你看,一口氣就列出這麼一堆『姜』。這些『姜』,當時的真名叫『翠花』還是『小紅』,已經無法考查了。那麼,是不是『姜』是當時流行的女性名字用字?就像現在的『芳』『芬』『娜娜』之類的?我看不像。因為『某姜』的稱呼明顯是後人給她們的諡號,有的是根據事跡命運,比如哀姜;有的隨老公名諱,如武姜、宣姜,就像我們老家的習俗,姑娘嫁人後,娘家的人就叫她『老王兒』『老邱兒』之類,或者正式的就叫『王張氏』『邱李氏』,從稱呼上就知道她嫁給王家邱家了。
所以,我的結論是,孟姜女哭長城的故事裏的姜,既不是姓,也不是名,而應該就是相當於這個『氏』的作用的一個詞,這個詞是個女性專用的稱謂詞,是後人對前輩女性的一種尊稱。在詞義上有敬語的成分。你看稱『姜』的女人,她們的出身普遍比較高,大宅門裏出來的大小姐,不是一般人想稱姜就稱姜的。
你再看看,『姜』本身就是個『美女』嘛!『美女』倆字上下摞在一起,盤腿兒坐在那兒,多淑女啊。所以,能弄出點動靜的美女就可以被叫『姜』,『姜』就是讓後人掛在嘴上有點兒說道兒的女人。上面那些春秋時代被叫做『姜』的,哪一個不帶着一串故事?這是美女才有的待遇啊。
研究到這裏,我突然又悟到,和它對應的,男性,就是稱『子』啊,老子,孔子,荀子,莊子,韓非子,墨子,曾子,朱子……這個『子』,是加在男性後面的一個特定稱謂詞,我上學學古文的時候,老師說可以翻譯成『先生』。翻譯成現在的『先生』可不能涵蓋『子』的涵義。能叫『子』的人,都應該是成就非凡,德高望重的男人。也不是什麼人都可以叫『子』的。
經過這番考證,答案是,孟姜女應該姓孟,大概是可以肯定的了。孟姜就是孟家的令人敬重的女子,孟家的幹過大事兒的美女。孟姜後面那個『女』,是後來流傳中被沒有文化的人畫蛇添足了。估計孟姜女出身不會太高,否則她老公不至於被抓壯丁了,或者被抓了也可以找找人給弄回來。那麼給她稱『姜』,就是老百姓從心裏抬舉她,覺得她配稱個『姜』。
這個考證,自己覺得絕對是重量級的。既考證出了『姜』字的含義,還發現了古人在尊稱男女重量級人物上不同的對應詞――男『子』女『姜』。看來,孟姜女哭長城的故事不但留給後人一個精彩的故事,還留給後人很多姓氏知識。 |
|