搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 2790|回覆: 0

[漢語詞典] 問鼎沒有拿第一

[複製連結]
真衣 發表於 2008-3-24 10:53 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  來源: 解放日報
2006年的德國世界盃是一項全球關注的賽事,精彩的比賽不僅讓全球觀眾看得過癮,更吸引了無數媒體參與報道。一時間,有關世界盃的報道不計其數。
710日,新浪網體育頻道刊發了一篇文章,對世界盃決賽進行了報道,題目是【決戰柏林:意大利問鼎 成也齊祖敗也齊祖】。先不說文章寫得怎麼樣,單從這個標題來講,已經讓人很失望了。本來意大利已經奪冠,偏偏用了『問鼎』一詞,顯然這是錯誤的。要是按照作者寫的那樣,很容易讓人犯嘀咕:莫非意大利和法國的決賽還沒有結束?
鼎是我國青銅文化的代表,在古代被視為立國重器,是國家和權力的象徵。鼎又是旌功記績的禮器。周代的國君或王公大臣在重大慶典或接受賞賜時都要鑄鼎,以旌表功績,記載盛況。直到現在,中國人仍然有一種鼎崇拜的意識,『鼎』字也被賦予『顯赫』、『尊貴』等特殊意義。
『問鼎』的典故出【左傳・宣公三年】,說的是楚莊王率軍來到洛陽,在周天子眼皮底下檢閱軍隊。周定王派大夫王孫滿去慰勞,楚莊王藉機詢問周鼎的大小輕重,遭到王孫滿的斥責。王孫滿說:『政德清明,鼎小也重;國君無道,鼎大也輕。周王朝定鼎中原,權力天賜。鼎的輕重不當詢問。』楚莊王問鼎,大有欲取周王朝而代之的意思。
隨着詞義的發展,『問鼎』已經擴大了它的意義範圍。本來『問鼎』是指『圖謀奪取政權』,只限用於政治鬥爭中,現在則可以用在科技、文化、體育等領域,在體育比賽中使用頻率更高,一般表示運動員或者運動隊『力爭奪取冠軍或第一名』。(郭燦金 張召鵬)

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表