搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 3621|回覆: 0

[漢語言文學] 『老公』古義為太監?專家:少量文字出處難以證明

[複製連結]
酒滿茶半 發表於 2011-1-4 16:10 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  來源: 法制晚報
『老公』古義竟為太監?


  語言學專家:少量文字出處難以證明


  時下,妻子親熱地稱呼丈夫為『老公』是再正常不過的事情,昨日,一位熱衷研究古代漢語的網友發帖詳細介紹了老公一詞的由來,並特別指出,老公在古代的含義竟然是太監。


  發帖人『櫻桃女孩』在帖子中稱,在明末清初談遷所著【棗林雜俎】一書中,就有李自成進北京『打老公』一說,這裏的老公就是指的宮中太監。


  我國語言文字專家、北師大教授王寧表示,在古代,『太監』被稱作『公公』是沒有問題的,但是被稱作『老公』尚不好說對錯。


  因為如果只有一兩個『太監』被稱為『老公』的出處並不能證明『老公』是當時太監的代稱,也有可能在這些地方只指年老的太監。


  文/據中央人民廣播電台報道


  整理/記者 朱治華

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表