【漢書·志·刑法志】詩解5善師不陣兵之所以存亡繼絕救亂除害 題文詩: 故是曰善,師者不陣,善陣不戰,善戰不敗,而善敗者,不亡若夫,舜修百僚,咎繇作士, 命咎繇以:蠻夷猾夏,寇賊奸宄,刑無所用,所謂善師,不陣者也.湯武征伐,陳師誓眾, 而擒桀紂,所謂善陣,不戰者也.齊桓公也,南服強楚,使貢周室,北伐山戎,為燕開路, 存亡繼絕,功為霸首,所謂善戰,不敗者也.楚昭王遭,闔廬之禍,國滅出亡,父老送之. 王曰返矣!何患無君?父老答曰:有君如是,其賢者也!相與從之.或奔赴秦,號哭請救, 為之出兵.二國併力,遂走吳師,昭王返國,所謂善敗,不亡者也.若秦國因,四世之勝, 據河山阻,任用白起,王翦豺徒,奮其爪牙,擒獵六國,以並天下.窮武極詐,士民不附, 卒隸之徒,還為敵讎,飆起雲合,果共軋之.斯為下矣.凡兵所以,存亡繼絕,救亂除害. 伊呂之將,子孫有國,與商周並.至於末世,苟任詐力,以快貪殘,爭城殺人,盈城爭地, 殺人滿野.孫吳商白,之徒皆身,誅戮於前,國滅於後.報應之勢,各以類至,其道然矣.
【原文】
故曰:『善師者不陳(1),善陳者不戰,善戰者不敗,善敗者不亡。』若夫舜修百僚(2),咎繇作士(3),命以『蠻夷猾夏,寇賊奸軌(宄)』(4),而刑無所用,所謂善師不陳者也(5)。湯、武征伐,陳師誓眾,而放禽(擒)桀、紂,所謂善陳不戰者也。齊桓南服強楚(6),使貢周室,北伐山戎(7),為燕開路,存亡繼絕(8),功為伯(霸)首,所謂善戰不敗者也。楚昭王遭闔廬之禍(9),國滅出亡,父老送之。王曰:『父老反(返)矣!何患無君?』父老曰:『有君如是其賢也!』相與從之。或奔走赴秦,號哭請救,秦人為之出兵。二國併力,遂走吳師,昭王返國,所謂善敗不亡者也。若秦因四世之勝,據河山之阻(10),任用白起、王翦豺狼之徒(11),奮其爪牙,禽(擒)獵六國,以並天下。窮武極詐,士民不附,卒隸之徒,還為敵讎,(飆)起雲合(12),果共軋之。斯為下矣。凡兵,所以存亡繼絕,救亂除害也。故伊、呂之將(13),子孫有國,與商周並。至於末世,苟任詐力,以快貪殘,爭城殺人盈城,爭地殺人滿野。孫、吳、商、白之徒(14),皆身誅戮於前,而國滅亡於後。報應之勢,各以類至,其道然矣。 【注釋】
(1)師:這裏作動詞,領兵,用兵。(2)修:整治。(3)咎繇:即皋陶,舜之臣。士:古代司法官。(4)『蠻夷猾夏,寇賊奸軌』:見【尚書·虞書·舜典】。猾:擾亂。奸軌:同『奸宄』,犯法去作亂。(5)陳師誓眾:指湯伐桀作【湯誓】,武王伐紂作【泰誓】和【牧誓】。(6)齊桓南服強楚:見【左傳】僖公四年。(7)(齊桓)北伐山戎:見【春秋】莊公三十年。(8)存亡繼絕:使亡國復存,使絕嗣再續。(9)闔廬之禍:此及號哭請救之事,見【左傳】定公四年。(10)河山:指黃河、崤山。(11)白起(公元前257):戰國時名將。 王翦:戰國末年秦名將。(12)飆(biāo):暴風。(13)伊、呂:伊尹、呂尚(姜太公)。(14)孫、吳、商、白:指上文提到的孫武、孫臏、吳起、商鞅、白起等。 【譯文】 所以說: 『善於統率軍隊的人不擺陣法,善於擺陣的人不進行戰鬥,善於戰鬥的人不會失敗,善於失敗的人不會滅亡。』至於說到舜治理百官,任命咎繇為負責司法的官員,告訴他『蠻夷擾亂華夏,是一群劫掠殺人為非作歹的人』,而刑法無所作用,這就是說善於統率軍隊的人不必佈陣。商湯、周武王進行征伐,排列好軍隊進行戰前動員,桀、紂於是被擒,造就是說善於擺陣的人不作戰。齊桓公南面征服強大的楚國,使它進貢周室,又北面討伐山戎,為燕國打先鋒,能夠存危亡,續斷絕,功勞為霸王之最,這是說善於作戰的人不失敗。楚昭王遭受到闌廬的戰禍,國家被滅,國王流亡,百姓來為他送別。楚昭王說:『你們回去吧!何愁沒有君主呢?』百姓說:『哪有如此賢明的君主呢!』就一同跟從他。有的人奔走到秦國,號哭着請求幫忙,秦國就為他們派兵。兩個國家齊心協力,驅逐走吳國軍隊,楚昭王返回了楚國,這是說善於失敗的人不會滅亡。 像秦國憑藉四代的勝利,佔據黃河和高山的險要,使用白起、王翦這樣的豺狼之輩,舉用他們的黨徒,獲取了六國,吞併了天下。用盡武力和姦詐,軍士和人民都不歸附,服役的士兵隸徒,又成為敵仇,像狂風一樣興起,像雲彩一樣聚合,最後共同顛覆了它。這就是最末流的用兵之策。凡軍隊,是用來使滅亡的國家重新存在,使斷絕了的後代重新接續,拯救危亂剷除禍害的。所以伊尹、呂望這樣的將領,子孫都有國家,同商朝、周朝共盛衰。到了他們的末代,隨便使用狡詐之術,以貪婪殘暴為快樂,為爭奪城市殺人滿城,爭奪土地殺人充滿原野。孫臏、吳起、商鞅、白起之流,都是自身被誅殺在前,國家滅亡於後。報應的趨勢是各自依照類別到來的,他們的下場就是這樣。
|