搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 1207|回覆: 0

[其他] 【貞觀政要】卷2論政體詩解6清淨無為百姓安樂君正臣畏求賢若渴

[複製連結]
已綁定手機
已實名認證
牟向東 發表於 2022-9-29 17:15 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
【貞觀政要】卷2論政體詩解6清淨無為百姓安樂君正臣畏求賢若渴題文詩:
貞觀九年,唐太宗謂,於侍臣曰:往昔初平,
京師宮中,美女珍玩,無院不滿.隋煬帝也,
意猶不足,徵求無已,東西征討,窮兵黷武,
百姓不堪,遂致亡滅.此皆朕所,目見是故,
夙夜孜孜,惟欲清淨,使天下也,無事遂得,
徭役不興,年穀豐稔,百姓安樂.治國猶如,
栽樹本根,不搖則能,枝葉茂榮.君能清淨,
百姓何得,不安樂乎?至治真情,無為而治.
貞觀十六,年太宗謂,侍臣曰或,君亂於上,
臣治於下;或臣亂下,君治於上.二者苟逢,
何者為甚?魏徵對曰:君心治則,照見下非;
誅一勸百,其誰敢不,畏威盡力?若昏暴上,
忠諫不從,雖百裏奚,伍子胥者,之在虞吳,
不救其禍,敗亡亦繼.唐太宗曰:必如此齊,
文宣昏暴,楊遵彥以,正道扶之,得治何也?
征曰遵彥,彌縫暴主,救治蒼生,才得免亂,
亦甚危苦.與主嚴明,臣下畏法,直言正諫,
皆見信用,不可同年,而語焉也.政者正也.
貞觀十九,年時太宗,謂侍臣曰:朕觀古來,
帝王驕矜,而取敗者,不可勝數;不能遠述,
古昔至如,晉武平吳,隋文伐陳,已後心逾,
驕奢自矜,臣下不復,敢言政道,因茲弛紊.
朕自平定,突厥且破,高麗已後,兼併鐵勒,
席捲沙漠,以為州縣,夷狄遠服,聲教益廣.
朕於是乃,恐懷驕矜,恆自抑折,日旰而食,
坐以待晨.每思臣有,讜言直諫,可以施於,
政教也者,當拭目以,師友待之.如此庶幾,
於時康道,泰爾近矣.選賢任能,正己政人.
【原文】
  貞觀九年,太宗謂侍臣曰:『往昔初平京師,宮中美女珍玩無院不滿。煬帝意猶不足,徵求無已,兼東西征討,窮兵黷武,百姓不堪,遂致亡滅。此皆朕所目見,故夙夜孜孜,惟欲清淨,使天下無事。遂得徭役不興,年穀豐稔,百姓安樂。夫治國猶如栽樹,本根不搖,則枝葉茂榮。君能清淨,百姓何得不安樂乎?』
【譯文】
    貞觀九年,唐太宗對侍從的大臣們說:『當年剛剛平定京師,宮中的美女、奇珍玩物,沒有一個宮院不是滿滿的。可隋煬帝還是不滿足,橫徵暴斂搜求不止,加上東征西討,窮兵黷武,弄得百姓無法忍受,於是導致了隋朝滅亡。這些都是我親眼見到的。因此我每天從早到晚辛勤努力、毫無厭倦,只求清淨無為,使天下不生事端,從而做到徭役停罷,五穀豐收,百姓安居樂業。治國好比種樹,只要樹根穩固不動搖,就能枝繁葉茂。君主能夠實行清淨無為,百姓怎會不安居樂業呢?』
【原文】
  貞觀十六年,太宗謂侍臣曰:『或君亂於上,臣治於下;或臣亂於下,君治於上。二者苟逢,何者為甚?』特進魏徵對曰:『君心治,則照見下非。誅一勸百,誰敢不畏威盡力?若昏暴於上,忠諫不從,雖百裏奚①、伍子胥②之在虞、吳,不救其禍,敗亡亦繼。』太宗曰:『必如此,齊文宣③昏暴,楊遵彥以正道扶之得治,何也?』征曰:『遵彥彌縫暴主,救治蒼生,才得免亂,亦葺危苦。與人主嚴明,臣下畏法,直言正諫,皆見信用,不可同年而語也。』

【注釋】

①百裏奚:春秋時人,原為虞國的大夫。晉國要借道虞國去伐虢國,目的在於同時把虞國也滅掉,百裏奚知道虞公不聽臣下的諫奏,所以不敢直言。後來虞國果然為晉所滅。百裏奚做了俘虜,被晉作為陪嫁之臣送入秦國。

②伍子胥:春秋時吳國大夫,名員,字子胥。楚大夫伍奢次子。楚平王七年(前522)伍奢被殺。他經宋、鄭等國入吳國。吳王夫差伐越國,越求和,子胥諫奏吳王拒絕越國求和的請求,吳王不聽,並逐漸疏遠他。後來吳王賜劍命他自殺。

③齊文宣(529~559):姓高,名洋。高歡次子,高澄之弟。東魏時封齊王。550年廢孝靜帝自立,國號齊,史稱北齊,年號天保,仍在鄴建都。在位九年,雖仍以鮮卑貴族為政權基礎,但也重用漢人楊遵彥,制定齊律,抑制貪污,國力仍較強盛。但他嗜酒昏狂yín亂(版 權所有 e w eny an. co m 易 文言 網),終於暴死於北齊的軍事中心晉陽(今山西太原)。當時的人們都說主昏於上,政清於下。
【譯文】

  貞觀十六年,太宗問侍臣:『君主昏庸,不理政務,而臣子在下面兢兢業業地料理國事,相較於臣子犯上作亂,而君主清明,哪一個的危害更大呢?』魏徵答說:『君主聖明,就能夠明察秋毫,對臣子的是非曲直了如指掌,滿朝百官誰敢不服,誰敢不盡心盡力為朝廷效力呢?但是如果君主昏庸,不聽勸告,雖然有百裏奚、伍子胥這樣的忠臣,依然無法避免禍患,國家敗亡是必然的事情。』唐太宗說:『可能是這樣,但是我看到北齊文宣帝昏庸殘暴,大臣楊遵彥卻能夠用嚴明的政治匡扶朝綱,使北齊的統治得以維持,這又如何解釋呢?』魏徵說:『楊遵彥侍奉的是暴君,他能為天下蒼生做好事做實事,使國家倖免於難,的確顯得十分艱難。這哪能與國君威嚴聖明,臣子敬畏守法,敢於進獻忠言,君臣之間互相信任支持相提並論啊。』
【原文】
  貞觀十九年,太宗謂侍臣曰:『朕觀古來帝王,驕矜①而取敗者,不可勝數。不能遠述古昔,至如晉武平吳②、隋文伐陳③已後,心逾驕奢,自矜諸己,臣下不復敢言,政道因茲弛紊④。朕自平定突厥、破高麗已後,兼併鐵勒,席捲沙漠,以為州縣,夷狄遠服,聲教益廣,朕恐懷驕矜,恆自抑折⑤,日旰而食⑥,坐以待晨。每思臣下有讜言直諫⑦,可以施於政教者,當拭目以師友待之。如此,庶幾於時康道泰爾。』

【注釋】

①驕矜:自恃地位崇高而驕縱自傲。

②晉武平吳:晉武帝司馬炎279年下令伐吳,次年三月,迫使吳主孫皓歸降,重新統一全國。他在位期間,實行占田制,大封宗室,他貪財好貨,荒淫腐朽。他死後不久,全國便陷入分裂混亂的局面。

③隋文伐陳:289年,隋文帝攻佔建康,俘獲陳後主,滅陳。

④弛紊:鬆弛,混亂。

⑤恆自抑折:恆,經常。抑折,控制約束。恆自抑折即經常克制自己的意思。

⑥日旰而食:因心憂事繁而延遲到晚上才吃飯。

⑦讜言直諫:讜,正直。即以正直的言論陳奏於皇上。
【譯文】
     貞觀十九年,太宗對周圍的侍臣說:『我看自古以來,那些由於驕傲自大、目中無人而導致亡國的君王,簡直多得數不清。我姑且不說年代久遠的事,像晉武帝滅掉吳國、隋文帝征服陳國之後,內心狂妄自大,生活腐朽奢靡,處處不可一世。手下的臣子再沒有誰敢多說話,於是國政日漸鬆弛混亂。我自從平定突厥、打敗高麗、兼併鐵勒、席捲沙漠以來,讓它們一一成為我的疆土,可以說邊境上的外族無不敬畏天威,我國的聲威教化從此廣布四海。我由此而害怕內心滋長自滿情緒,常常自我告誡:要勤於朝政,廢寢忘食,不敢怠慢。每天都期待有臣子大膽直諫,並且可以把它用於國家的政治教化,我要用對待師長那樣的禮節對待忠臣。如果君臣能做到這樣,那麼國泰民安的日子就指日可待了。』

小黑屋|手機版|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表