已綁定手機 已實名認證
|
題文詩:
欲得善射,射遠中微;欲得善馭,速致遠者, 貴爵重賞,懸招以致.內不可以,阿其子弟; 外不可以,隱埋遠人,能中是取,雖聖不易. 治國馭民,調壹上下;內以固城,外以拒難. 治則制人,人不能制;亂則危辱,亡可立待. 然求卿相,則獨不公,便嬖親比,唯己者用, 豈不過甚?有社稷者,莫不欲強,俄則弱矣; 莫不欲安,俄則危矣;莫不欲存,俄則亡矣. 古有萬國,今有數十,莫不失是.明主之私, 有私人以,金石珠玉,無私人以,官職事業. 不能而使,則是主暗;不能誣能,則是臣詐. 主暗於上,臣詐於下,滅亡無日,俱害之道. 夫文王者,倜然乃舉,太公而用,豈私之哉? 欲立貴道,欲白貴名,以惠天下,不可以獨, 非於是子,莫足以舉,故舉而用.貴道果立, 貴名果明,兼制天下,如是然者,能愛人也. 舉立天下,大道大功,然後隱其,所憐所愛, 其下猶足,以為天下,之顯諸侯.仁者能愛, 唯明主能,愛其所愛,暗主則必,危其所愛. 人主欲得善射,射遠中微者,縣貴爵重賞以招致之縣:同『懸』,懸掛,指掛出佈告公開昭示。內不可以阿子弟,外不可以隱遠人,能中是者取之,是豈不必得之之道也哉?雖聖人不能易也。欲得善馭——及速致遠者【集解】無『及』字,據世德堂本補,一日而千裏,縣貴爵重賞以招致之。內不可以阿子弟,外不可以隱遠人,能致是者取之,是豈不必得之之道也哉?雖聖人不能易也。譯文君主想要得到善於射箭的人——既射得很遠而又能命中微小目標的人,就拿出高貴的爵位、豐厚的獎賞來招引他們。對內不准偏袒自己的子弟,對外不准埋沒關係疏遠的人,能夠射中這種目標的人就錄取他,這難道不就是一定能求得善射者的辦法嗎?即使是聖人也不能改變它。君主想要得到善於駕馭車馬的人——既追得上快速奔馳的車子又能到達遠方的目的地的人,一天能跑千裏,就拿出高貴的爵位、豐厚的獎賞來招引他們。對內不准偏袒自己的子弟,對外不准埋沒關係疏遠的人,能到達這種目的地的人就錄取他,這難道不就是一定能求得善於駕車者的辦法嗎?即使是聖人也不能改變它。欲治國馭民,調壹上下;將內以固城,外以拒難。治,則制人,人不能制也;亂,則危辱滅亡可立而待也。然而求卿相輔佐,則獨不若是其公也是:指代上文『得善射』『得善馭』的方法,案唯便嬖親比己者之用也案:語助詞。便嬖:即前面的『便僻[piánbì音駢臂]』,指善於逢迎而得到君主寵信的近臣,豈不過甚矣哉?故有社稷者莫不欲強,俄則弱矣;莫不欲安,俄則危矣;莫不欲存,俄則亡矣。古有萬國,今有數十焉數十:當作『十數』,是無它故,莫不失之是也。故明主有私人以金石珠玉,無私人以官職事業。是何也?曰:本不利於所私也。彼不能而主使之,則是主暗也;臣不能而誣能,則是臣詐也。主暗於上,臣詐於下,滅亡無日。俱害之道也。譯文君主想要治好國家,管好人民,協調統一上上下下;準備對內用他們來鞏固城防,對外用他們來抵抗敵人的侵略。因為國家治理好了,就能制服別人,而別人不能制服自己;國家混亂,那麼危險、屈辱、滅亡的局面就能立刻等得到。但是君主在求取卿相輔佐的時候,他的公正卻偏偏不像這樣,而只任用些寵愛的小臣以及親近依附自己的人,這難道不是錯得很厲害了嗎?所以掌握了國家政權的君主無不希望強盛,但不久就衰弱了;無不希望安定,但不久就危險了;無不希望國家存在,但不久就滅亡了。古代有上萬個國家,今天只有十幾個了,這沒有其他的緣故,都是因為這用人不公而丟失了政權啊。所以英明的君主有把金銀寶石珍珠玉器私下給人的,但從來沒有把官職政務私下給人的。這是為什麼呢?回答說:因為私下給人官職根本不利於那些被偏愛的人。那些人沒有才能而君主任用他,那麼這就是君主昏庸;臣子無能而冒充有才能,那麼這就是臣子欺詐。君主昏庸於上,臣子欺詐於下,滅亡就要不了幾天了。所以這是對君主以及所寵愛的臣子都有害處的做法啊。?夫文王,非無貴戚也,非無子弟也,非無便嬖也,倜然乃舉太公於州人而用之倜[tì音涕]然:遠離的樣子,此指遠離世俗、與眾不同的樣子。太公:即呂尚,姜姓,呂氏,名尚,字子牙,號太公望,俗稱姜太公。州:或作『舟』,古國名,姜姓,建都淳于[ywzhushu]今山東安丘縣東北[/ywzhushu],豈私之也哉?以為親邪?則周,姬姓也;而彼,姜姓也。以為故邪?則未嘗相識也。以為好麗邪?則夫人行年七十有二,齳然而齒墮矣齳[yǔn音隕]:指無齒。然而用之者,夫文王欲立貴道,欲白貴名,以惠天下,而不可以獨也,非於是子莫足以舉之,故舉是子而用之。於是乎貴道果立,貴名果明,兼制天下,立七十一國,姬姓獨居五十三人,周之子孫,苟不狂惑者,莫不為天下之顯諸侯。如是者,能愛人也。故舉天下之大道,立天下之大功,然後隱其所憐、所愛,其下猶足以為天下之顯諸侯。故曰:『唯明主為能愛其所愛,暗主則必危其所愛。』此之謂也。譯文那周文王,並不是沒有皇親國戚,並不是沒有兒子兄弟,並不是沒有寵臣親信,但他卻離世脫俗地在別國人之中提拔了姜太公而重用他,這哪裏是偏袒他呢?以為他們是親族吧?但周族姓姬,而他姓姜。以為他們是老關係吧?但他們從來不相識。以為周文王愛漂亮吧?但那個人經歷的年歲已七十二,光光地牙齒都掉了。但是還要任用他,那是因為文王想要樹立寶貴的政治原則,想要顯揚尊貴的名聲,以此來造福天下,而這些是不能單靠自己一個人辦到的,但除了這姜太公又沒有什麼人可以選用,所以提拔了這個人而任用了他。於是寶貴的政治原則果然樹立起來了,尊貴的名聲果然明顯卓著,全面控制了天下,設置了七十一個諸侯國,其中姬姓諸侯就獨佔五十三個,周族的子孫,只要不是發瘋糊塗的人,無不成為天下顯貴的諸侯。像這樣,才算是能寵愛人啊。所以實施了統一天下的重大原則,建立了統一天下的豐功偉績,然後再偏私自己所疼所愛的人,那麼這些被疼愛的人最差的也還能成為天下的顯貴諸侯。所以說:『只有英明的君主才能愛護他所寵愛的人,昏庸的君主就必然會危害他所寵愛的人。』說的就是這個道理。? |
|