【鹽鐵論】卷50險固詩解1大夫:有備則制人無備制於人文學:在德非固德義阻塞賢兵聖守 題文詩: 大夫又曰:虎兕所以,能執熊羆,服群獸者, 爪牙利而,攫取便也.秦超諸侯,以吞天下, 並敵國者,險阻固而,勢居然故,龜猖有介, 狐貉不擒;蝮蛇有螫,人忌不輕.故有備則, 制人無備,則制於人.故仲山甫,補袞職闕, 蒙恬公築,長城之固,以備寇難,而能折衝, 萬裏之外.今不固外,欲安其內,猶家人之, 不堅垣牆,狗吠夜驚,暗昧妄行.文學對曰: 秦左殽函,右據隴阺,前有蜀漢,後有山河, 四塞為固,金城千裏.良將勇士,設利器而, 守陘隧猶,墨子之守,雲梯之械.秦以為雖, 湯武復生,蚩尤復起,不輕攻也.然戍卒之, 陳勝雖無,將帥之任,師旅之眾,奮空拳而, 破百萬師,無牆籬難.故在德不,在固誠以, 行義為阻,道德為塞,賢人為兵,聖人為守, 則莫能入.如此然則,中國無狗,吠之警而, 邊境無鹿,駭狼顧之,憂矣夫何,妄行而之? 德義守內,險阻據外,內外兼顧,有備無患. 【題解】本篇就設險固邊問題展開辯論。大夫總結了『蒙公築長城之固,所以備寇難,而折衝萬裏之外』的經驗,認為不固其外,欲安其內,猶家人不堅垣牆,狗吠夜驚,而暗昧妄行也。』堅持『有備則制人,無備則制於人』的正確主張。文學則主張『在德不在固』,認為『武力不如文德』,『阻險不如阻義』,極力宣揚孔丘的『遠人不服則修文德以來之』(【論語·季氏篇】)和孟軻的『固國不以山溪之險』(【孟子·公孫丑】下篇)的觀點。
【原文】
大夫曰:虎兕所以能執熊羆、服群獸者①,爪牙利而攫取便也②。秦所以超諸侯、吞天下、並敵國者,險阻固而勢居然也。故龜猖有介③,狐貉不能禽;蝮蛇有螫④,人忌而不輕。故有備則制人,無備則制於人。故仲山甫補袞職之闕⑤,蒙公築長城之固⑥,所以備寇難而折衝萬裏之外也。今不固其外,欲安其內,猶家人不堅垣牆,狗吠夜驚。而暗昧妄行也⑦。【注釋】
①執:捕捉。羆(pi)熊的一種,也叫馬熊或人熊。
②攫(jue):用爪抓取。
③猖:疑『瑁』字之誤,即玳瑁。介:甲。指烏龜和玳瑁的硬殼。
④蝮蛇:蛇的一種,體色灰褐,頭部略呈三角形,有毒牙。螫(shi):即蜇(zhe),指毒腺。
⑤仲山甫,見【徭役篇】注釋。【詩經·大雅·蒸民】;『袞職有闕,維仲山甫補之。』【鄭箋】:『袞職者,不敢斥王之言也。王之職有闕,輒能補之者,仲山甫也。』袞(gun),古代君王的禮服。袞職:即天子。這裏指周宣王。闕:古通『缺』,過失,錯誤。
⑥蒙公:即蒙恬。蒙恬築長城事,見【非鞅篇】注釋。
⑦暗昧:糊裏糊塗。
【譯文】 大夫說:老虎犀牛所以能夠捕捉熊羆,制服各種野獸,是因為它們爪牙銳利便於捕捉。秦國的勢力所以超過各個諸侯國,吞併天下,統一中國,是由於佔有險要堅固的地形,而且是形勢發展的必然結果。由於烏龜和玳瑁有硬殼,狐貉就不能擒捉它們;蝮蛇有毒牙,人就害怕而不敢輕易傷害它。所以,有防備就能制服敵人,沒有防備就被敵人所制服。仲山甫糾正周宣王的過失,蒙恬修築堅固的長城,都是為了防備侵犯抵禦敵人於萬裏之外。如今不加強邊防,想要安定國內,就如同住家人沒有把圍牆修堅固一樣,夜間一有事被狗叫驚醒,必然糊裏糊塗地不知所措。
【原文】
文學曰:秦左殽、函(1),右隴阺(2),前蜀、漢(3),後山、河,四塞以為固,金城千裏(4)。良將勇士,設利器而守陘隧(5),墨子守雲梯之械也(6)。以為雖湯、武復生,蚩尤復起(7),不輕攻也。然戍卒陳勝無將帥之任(8),師旅之眾,奮空拳而破百萬之師,無牆籬之難(9)。故在德不在固。誠以仁義為阻(10),道德為塞,賢人為兵,聖人為守,則莫能入。如此則中國無狗吠之警,而邊境無鹿駭狼顧之憂矣(11)。夫何妄行而之乎?【注釋】
(1)殽(yao)同『崤』,即崤山。在今河南省洛寧縣北,東接澠池縣,西北接陝縣。函:函
谷關,在今河南省靈寶縣西南。
(2)隴阺(di):即隴坻,山名,亦曰隴山,在今陝西省隴縣西北。
(3)蜀:西漢時郡名。漢:漢中,西漢時郡名。
(4)金城千裏:語又分見【史記·秦始皇本紀】引賈誼【過秦論】及【留侯世家】。當是秦、漢時通用語。意思是說這裏有四塞之固,比用金屬鑄造的還要堅固。
(5)陘(xing)隧:山口,隧道。
(6)墨子:即墨翟,見【相刺篇】注釋。戰國時,公輸般為楚造雲梯(戰國時攻城器械)之械成,
將以攻宋。墨子往見公輸般。解帶為城,以襟為械。公輸般九設攻城之機變,子墨子九拒之。見【墨子·公輸篇】。
(7)蚩尤:見【結合篇】注釋。
(8)陳勝:即陳涉,見【相刺篇】注釋。
(9)牆籬:垣牆和籬笆。
(10)『仁』原作『行』,今據太玄書室本改正。
(11)【文選】陸佐公【石闕銘】:『忘茲鹿駭,息此狼顧。』就是用此文。鹿駭:鹿膽小,常驚恐。這裏形容人惶恐不安。『狼顧』一詞,又見【史記·蘇秦傳】及【漢書·食貨志】。狼性怯,行走時,常回顧以避害。這裏形容人有後顧之憂。
【譯文】 文學說:秦國左邊有崤山和函谷關,右邊有隴山,前面是蜀郡和漢中郡,後面是華山和黃河,國境四周有堅固的天險要塞,可謂是千裏山河,固若金湯了。它又有良將勇士,拿着銳利的武器把守在山口要道,這就像墨子防備敵人用雲梯攻城一樣。秦國認為就是商湯王、周武王復生,蚩尤再世,也不能輕易向他進攻。然而,戍卒陳勝既沒有擔任過將帥的職務,也沒有師旅那樣多的兵馬,赤手空拳而打敗了秦國的百萬軍隊,比越過垣牆、籬笆還容易。所以,防備敵人關鍵在於施行仁德,而不在於邊塞的堅固。如果真正把實行仁義作為險阻,以道德為要塞,賢人為兵力,由聖人來防守,就沒有人能夠攻破。這樣,內陸就不會有狗叫的驚擾,邊境也不會有驚慌不安的憂慮了。 |