危機,如何轉危為機?
武王伐殷,師渡盟津。王曰:『今商王受弗敬上天,降災下民;沈湎冒色,敢行暴虐;沈湎嗜酒,冒亂女色,敢行酷暴,虐殺無辜也。罪人以族,官人以世;一人有罪,刑及父母兄弟妻子,言淫濫也。官人不以賢才而以父兄,所以政亂也。焚炙忠良,刳剔孕婦。忠良無罪,焚炙之,懷子之婦,刳剔視之,言暴虐也。皇天震怒。惟受罔有悛心,乃夷居,弗事上帝神祇,遺厥先宗廟弗祀。悛,改也。言紂縱惡無改心,平居無故廢天地百神宗廟之祀,慢甚也。乃曰:「吾有民有命!」罔懲其侮。紂言吾所以有兆民,有天命故也。群臣畏罪不爭,無能止其慢心。 出自【群書治要】卷二【尚書】。 盟津,即孟津,古黃河的渡口名,今河南省孟津縣東北、孟縣西南。周武王討伐殷商,軍隊將從孟津渡過黃河。 【史記·周本紀】記載了武王伐紂的過程。起初,武王在畢這個地方祭祀文王,然後到東方閱兵,到達孟津。製作文王的木主,用車運載帶在軍中。武王自稱為『太子發』,表示陪奉文王征伐,不敢自行決斷。於是向司馬、司徒、司空、諸節告誠:『嚴肅謹慎,的確如此。我自己無知,依靠先祖留下的有德之臣,我繼承祖先的功業,嚴格制定賞罰之法,以鞏固先祖的功業。』接着起兵。 武王渡黃河時,船到河心有白魚跳進武王船中,武王俯身拾起用以祭祀。渡過河時,有一股火從天覆蓋下來,落在武王居住的屋頂上,變成烏鴉狀,它的顏色是紅的,啪啪作響。這時,沒有事先約定而集合到孟津的有八百諸侯,諸侯們都說:『可以討伐受了。』因為『紂』是諡號,所以當時說『受』。武王說:『你們不了解天命,現在還不行。』於是班師回來。 直到兩年之後,聽說紂王昏亂暴虐更加嚴重,殺了王子比干,囚禁箕子,太師疵、少師強也抱着樂器投奔周。這時,周武王才向所有諸侯宣告:『殷有重罪,不可以不合力討伐。』於是遵循文王的遺志,率領戰車三百輛,虎賁猛士三千人,穿戴甲冑的戰士四萬五千人,東進伐紂。 在戊午日的這天,全軍渡過盟津,各國諸侯都來會合。武王再次出兵,牧野之戰滅殷商。 【泰誓】三篇描述的是在大軍即將渡過孟津之時,周武王誓師誡眾的史實。 王曰:『今商王受弗敬上天,降災下民;沈湎冒色,敢行暴虐;沈湎嗜酒,冒亂女色,敢行酷暴,虐殺無辜也。罪人以族,官人以世;一人有罪,刑及父母兄弟妻子,言淫濫也。官人不以賢才而以父兄,所以政亂也。焚炙忠良,刳剔孕婦。忠良無罪,焚炙之,懷子之婦,刳剔視之,言暴虐也。 受,指商紂王。沈湎冒色,孔穎達疏:『冒訓貪也。』張居正【尚書直解】:『沉湎,是嗜酒。冒色,是貪色。』刳剔,孔穎達疏:『刳剔謂割剝也。【說文】云:「刳,刲也。」今人去肉至骨謂之「剔去」,是則亦「剔」之義也。』【說文解字】解釋,刳是刲的意思,刲是剔的意思。這三個字都是割、剝的意思。 武王說:『當今的商王受,不敬上天,給天下人民降下災難。他嗜酒貪色,竟敢施行暴虐之政。沈湎嗜酒,冒亂女色,敢行酷暴,虐殺無辜也。沉湎嗜酒,貪戀淫亂女色,竟敢行殘暴之政,虐殺無罪。他給人加罪,並其親族一起懲罰;他給人加官,並其兒子、兄弟一起寵任。一人有罪,刑及父母兄弟妻子,言淫濫也。官人不以賢才而以父兄,所以政亂也。一人有罪,誅連父母、兄弟、妻子、兒女,這說的是濫用刑罰。封官不以賢能為標準,而以父兄的關係來繼承,所以導致政事的紊亂。他焚燒忠良之臣,剖開孕婦之腹。忠良無罪,焚炙之,懷子之婦,刳剔視之,言暴虐也。忠良之人無罪,卻焚燒他;對懷胎的孕婦,竟然要剖腹驗看。這些是說紂王的暴虐。
【史記·周本紀】記載了武王伐紂的過程。
【史記】記載,商紂王天資聰穎,體健靈活,博聞多識,身材、力量超過平常人,能徒手與猛獸格鬥。他的才智足以拒絕諫言,粉飾過錯。他向群臣誇耀自己的聲威,認為別人都不如自己。他嗜酒淫樂,寵愛女子,特別寵愛有蘇氏的美女妲己,聽從妲己的話。於是命令師涓創作新奇的淫亂之樂,作北裏之舞的靡靡之音。他加重賦稅來充實鹿台的錢庫和巨橋的糧倉。他愈加放肆地收集狗、馬等奇特的玩物,充塞宮室。進一步擴建沙丘的園林、樓台,大量捕捉野獸、飛鳥放在其中。他怠慢鬼神。命人灌酒在池子裏形成酒池,把肉懸掛起來仿佛樹林,所謂『酒池肉林』,命令男女赤身裸體在其中追趕戲耍,通宵狂飲。百姓中有的心懷怨恨,諸侯中出現背叛者。於是,紂王加重刑罰,製造炮烙之刑等。什麼是炮烙之刑?把塗了油的銅柱,放在火炭上燒,命令罪犯在上面行走,行走在銅柱上的人很快就燙得受不了,掉入火炭之中。妲己見到就笑。這種刑罰就叫做炮烙之刑。 商紂王整天喝酒享樂,沉迷於靡靡之音,喜歡和女子飲酒取樂。商紂王手下也有一些忠臣,任用的人才也不少,所任用的『三公』是鄂侯、九侯和西伯昌(即周文王)。九侯有一個女兒長得很美麗,就把女兒進獻給商紂王,但是九侯的女兒不喜歡過度淫慾,商紂王很生氣把她殺死了。不僅如此,把九侯也殺死並且做成肉醬。鄂侯看到後去勸諫紂王,用非常嚴厲的話語指正。紂王很生氣,把鄂侯殺死並且做成肉乾。西伯昌聽說這件事,不免暗暗嘆氣,結果被紂王知道了,也把西伯昌關在羑裏。西伯昌的臣子為紂王進獻美女、寶馬、金銀珠寶,紂王才把西伯昌放出來。可見,商紂王確實幹了很多殘暴不義的事情,所以和夏桀並稱『桀紂』,即暴君的代名詞。 皇天震怒。惟受罔有悛心,乃夷居,弗事上帝神祇,遺厥先宗廟弗祀。悛,改也。言紂縱惡無改心,平居無故廢天地百神宗廟之祀,慢甚也。乃曰:「吾有民有命!」罔懲其侮。紂言吾所以有兆民,有天命故也。群臣畏罪不爭,無能止其慢心。 上天已經震怒,但商王受沒有改過之心,反而平居不事奉天地神靈,遺棄其祖先宗廟,不行祭祀。悛,改也。言紂縱惡無改心,平居無故廢天地百神宗廟之祀,慢甚也。悛,改的意思。紂王放縱惡行,毫無悔改之心,平居無緣無故廢除了祭祀天地神靈和先祖宗廟的禮儀,太輕慢不恭敬了。他竟然說:『我擁有百姓,我持有天命!』沒有人能制止他這種侮慢的行為。紂言吾所以有兆民,有天命故也。群臣畏罪不爭,無能止其慢心。紂王說我之所以擁有億萬臣民,因為這是天命!群臣畏罪而不敢諍諫,沒有人能制止他這種傲慢之心。 商紂王自以為是,誤以為自己持有天命而有恃無恐,不知道『惟天命弗常。作善,降之百祥;作不善,降之百殃』的道理。關於天命,【孔子家語】記載: 『哀公問於孔子曰:「夫國家之存亡禍福,信有天命,非唯人耶?」』有一次,魯哀公向孔子問道:『國家的存亡禍福,確實由天命支配,不是人力所能左右的嗎?』 『孔子對曰:「存亡禍福,皆在己而已,天災地妖,弗能加也。』【左傳·宣公十五年】中說:『天反時為災,地反物為妖。』天時不正常叫做天災,比如『六月飛雪』;地妖,指大地上生長的反常怪異之物。孔子回答說,國家的存亡禍福都是由人自己決定的,天災地妖都不能改變國家的命運。 『昔者殷王帝辛之世,有雀生大鳥於城隅焉。』『帝辛』是商紂王。『城隅』,城的角落。從前,殷商帝辛時期,有一隻鳥雀在城牆角生下一隻大鳥。一隻小鳥雀卻生下一隻大鳥,這在當時被認為是一種吉祥的徵兆。『帝辛介雀之德,不修國政,殷國以亡。』商紂王藉助鳥雀的瑞象福德而不理國政,殷朝因此滅亡。『此即以己逆天時,得福反為禍者也。』這就是因為自己違逆天道,得到上天的福瑞卻把它轉為災禍的事例。 『又其先世殷太戊之時,道缺法邪,以致夭孽,桑谷生朝,七日大拱。』『太戊』是商王太甲之孫,太戊是太甲的孫子,太庚的兒子,與太甲、祖乙並稱『三示』(即三位有貢獻的君主)。『夭孽』,指物類反常的現象,古人認為是不祥之兆。『夭』,通『妖』。『桑谷』,是兩種樹木的名字,古時以桑谷生於朝為不祥。『大拱』,形容粗大。『拱』,【說文解字】解釋:『斂手也。』又在紂王的祖先殷太戊統治時期,道德缺失,法度邪曲不正,以致樹木生長出現反常的不祥現象。桑、谷二樹生長於朝堂,七天就長到兩手合攏一樣粗。 『太戊恐駭,側身修行。三年之後,遠方慕義,重譯至者十有六國。』『側身』,傾側其身,表示畏懼不安。『重譯』,重重翻譯。太戊十分恐懼,馬上謹慎恭敬地修養德行。三年之後,遠方國家仰慕太戊的道義,通過重重翻譯前來朝拜的國家,多達十六個。『此即以己逆天時,得禍轉為福者也。』這就是因為自己改變天道,將禍兆變為福祉的事例。 『故天災地妖,所以儆人主也;寤夢徵怪,所以儆人臣也。』『寤夢』,醒時有所見而成之夢。『徵怪』,怪異的徵兆。所以說,天降災害,地生妖異,是用來警告國君的;各種夢異和怪誕的徵兆是用來警告大臣的。 『災妖不勝善政,夢怪不勝善行。能知此,至治之極也,明王達此也。」』天降的災害與地生的妖異勝不過國家的善政;夢異和怪兆勝不過人的善行。能明白這個道理,就是治國的最高境界,只有聖明的君王才能達到這種境界啊! 天災地妖使人類面臨危機,危機危機,既有危難又蘊藏着機遇。如何轉危為機?能夠把天災作為提醒和警戒,從而斷惡修善、積功累德,改變自己違逆天道的生產生活方式,就能轉危為機,所謂『懸崖勒馬,未為遲也』。【周易】中說:『善不積不足以成名,惡不積不足以滅身』,也就是『國無德不興,人無德不立』,這是古人對於天命的理解。 |