【六韜文韜3國務】詩解愛利成生與樂喜民 題文詩: 王問太公:國之大務,主尊人安,為之奈何? 太公答曰:愛民而已.文王問曰:愛民奈何: 太公對曰:利而勿害,成而勿敗,生而勿殺, 與而勿奪,樂而勿苦,喜而勿怒.敢釋其故: 民不失務,則是利之;農不失時,則是成之; 國省刑罰,則是生之;國薄賦斂,則是與之; 儉宮室榭,則是樂之;吏清不苛,則是喜之. 民失其務,則是害之;農失其時,則是敗之; 無罪而罰,則是殺之;國重賦斂,則是奪之; 多營室榭,以疲民力,則是苦之;吏濁苛擾, 則是怒之.善為國者,以民為本,馭民之如, 父母愛子,如兄愛弟.見其饑寒,則為之憂; 見其勞苦,則為之悲;賞罰其民,如加於身, 賦斂其民,如取己物.感同身受,愛民之道. 至治治本,本立道生,水漲船高,真情為民. 原文: 文王問太公曰:『願聞為國之大務①,欲使主尊人安,為之奈何?』 太公曰:『愛民而已。』 文王曰:『愛民奈何?』 太公曰:『利而無害,成而勿敗,生而勿殺,與而勿奪,樂而勿苦,喜而勿怒。』 文王曰:『敢請釋其故。』 太公曰:『民不失務則利之,農不失時則成之,省刑罰則生之,薄賦斂② 則與之,儉宮室台榭③則樂之,吏清不苛擾則喜之。民失其務則害之,農失其時則敗之,無罪而罰則殺之,重賦斂則奪之,多營宮室台榭以疲民力則苦之,吏濁苛擾則怒之。故善為國者,馭④民如父母之愛子,如兄之愛弟,見其饑寒則為之憂,見其勞苦則為之悲,賞罰如加於身,賦斂如取已物。此愛民之道也。』 注釋 ①務:要務。 ②斂:徵收賦稅。 ③台榭:台,高而平的建築物。榭,在台上蓋的高屋。本為存放武器之所,後成為游觀之地。 ④馭:駕馭,治理。 【譯文】 文王問太公道:『我想知道治國的根本道理。要使君主受到尊崇,民眾得到安寧,應該怎麼辦呢?』 太答道:『只要愛民就行了。』 文王問道:『應當怎樣愛民呢?』 太公回答說:『要給予民眾利益而不損害他們的利益,使民眾取得成功而不敗壞他們的事情,保護民眾生存而不無辜殺害,給予民眾實惠而不掠奪侵佔,使民眾安樂而不要讓他們蒙受痛苦,讓民眾喜悅而不要激起他們憤怒。』 文王說:『請您解釋一下其中的道理。』 太公說:『民眾不失去職業,就是得到利益;不耽誤農時,就是促成了民眾的事情;減省刑罰,就是保護了民眾生存;少徵收賦稅,就是給予民眾實惠;少修建官室台榭,就是使民眾安樂;官吏清廉不苛擾盤剝,就是讓民眾喜悅。 反之,使民眾失去職業,就是損害了他們的利益;耽誤農時,就是敗壞民眾的事情;民眾無罪而妄加懲罰,就是殺害他們;橫徵暴斂,就是對民眾的掠奪;大興土木修建宮室台榭而疲勞民力,就會增加民眾的痛苦;官吏貪污苛擾,就會激起民眾的憤怒。所以,善於治國的君主,統馭民眾像父母愛護子女,兄長愛護弟妹那樣,看到他們饑寒就為他們憂慮,看到他們勞苦就為他們悲痛,對他們施行賞罰就象自己身受賞罰,向他們徵收賦稅如同奪取自己的財物。這些就是愛民的道理。』 |