【王禎農書】百穀譜2谷屬1黍穄粱秫詩解 題文詩: 說文雲禾,入水為黍,又黍暑也,當暑而生, 暑盡而收.齊民要術,雲黍田新,開荒為上, 次大豆底,谷底為下,地必欲熟,一畝用子, 四升三月,上旬種者,為上時也,四月上旬, 乃為中時,五月上旬,而為下時;夏種黍與, 殖穀同時;非夏種者,大率乃以,椹赤為候; 苗生隴平,即宜耙耮,鋤三遍止;鋒而不耩. 詩經有雲:維秬維秠,秬黒黍也.詩經大雅, 生民有曰:秬鬯一卣.黍之別名,此言黍之, 為酒尚矣.今有赤黍,米黃而黏,可蒸食之; 白黍釀酒,亞於糯秫.廣志有雲:黍有牛黍, 有稻尾黍,馬革黒黍.黍之異名.北地逺處, 惟黍可生,當暑而種,當暑而收,莖穂低小, 可釀酒又,可作餟粥,黏滑而甘,此黍之有, 補於艱食,之地大抵,割黍欲晚,早米不成, 宜即濕踐.凡祭祀以,黍為上盛.古人多以, 雞黍為饌,以其色味,之美為貴.穄禾從祭, 謂可供祭,苗莖穗葉,與黍難別,故言黍必, 及於穄其,米用有異.種治之法,與黍俱同. 凡穄味羙,者亦收薄,難舂割穄,欲早蓋晚, 則多零落,收訖宜蒸,裛之曝干,舂而為米, 其米踈爽,可炊煮作,飯時諸谷,未熟可以, 接飢其色,鮮黃其味,香羙然所,種特少為, 農家稀饌.粱有赤粱,有白粱也,廣雅曰有, 具粱觧粱,遼東黃粱.其禾莖葉,似粟其粒, 比粟差大,穗帯毛芒,牛馬不食,與粟同熟, 收割法同,舂而為米,圓滑如珠,炊之香美, 勝於粟米,世謂膏粱,號稱食飯,之上品也. 【原文】 說文,雲:禾入水為黍,又黍暑也,當暑而生,暑盡而收。齊民要術,雲:『凡黍田,新開荒為上,大豆底為次,谷底為下,地必欲熟,一畝用子四升,三月上旬,種者為上時,四月上旬為中時,五月上旬為下時;夏種黍與殖穀同時;非夏者大率以椹赤為候;苗生隴平即冝耙耮,鋤三遍乃止;鋒而不耩。』 詩云:『維秬維秠』,秬黒黍也。書曰:『秬鬯一卣』,秬,黍之別名,此言黍之為酒尚矣。今有赤黍米黃而黏,可蒸食;白黍釀酒亞於糯秫。廣志,雲:『黍有牛黍,有稻尾黍,馬革大黒黍』。此黍之異名也。 又北地逺處,惟黍可生,所謂當暑而種,當暑而收,其莖穂低小【土人謂之林子】,可以釀酒,又可作餟粥,黏滑而甘,此黍之有補於艱食之地也。大抵割黍欲晚,早則米不成,宜即濕踐之。凡祭祀以黍為上盛。古人多以雞黍為饌,貴其色味之美也。 【譯文】黍
【說文】①說:『禾入水』為黍。又,黍,就是署,它當暑而生長,暑盡而收穫。
【齊民要術】說:『凡是黍田,新開荒地為上,接大豆的茬口為次,接穀子的茬口為下。地必須整熟。一畝播子四升。播種期,三月上旬為上時,四月上旬為中時,五月上旬為下時。夏時種黍,與種(晚穀子)同時,不是夏種的,大率候桑椹赤色時下種... 苗長出到平壠時,就宜耙、耮。鋤過三遍不再鋤。止用鋒鋒苗,不用構。』 【詩經】說:『那秬那一稃二米的黍⑧。』秬,是黑黍。【尚書】說:『秬加香草釀成的酒一壺。』秬是黍的別名。這表明黍可以釀酒是由來已久。現在有一種赤黍,米黃色有粘性,可以蒸飯吃;一種白黍,釀酒次於糯米。【廣志】說:黍有牛黍,有稻尾黍、馬革大黑黍。這是黍的不同品種名稱。 又北方僻遠地區,只有黍可以生長,所謂當暑時播種,也當暑時收穫。它的莖稈矮,禾穗小。(土入叫做『秫子』).可以釀酒,也可以燒飯熬粥,粘滑帶甜味。這黍對穀食艱難的地區是有補益的。大抵黍的收割要晚,割早了米粒沒有充實。割來宜於趁濕磙壓脫粒。凡是祭祀以黍作為上位祭品。古人往往殺雞炊黍待客,是因為貴重黍的色味之美。 【注釋】1,黍,shǔ,從禾從雨。亦稱『稷』、『糜(méi)子』。 古代專指一種子實叫黍子的一年生草本植物 [broomcorn millet]。其子實煮熟後有粘性,可以釀酒、做糕等。[1] 黍,禾屬而黏者也。——【說文】。按,今北方謂之黃米。 黍形聲。從禾,雨省聲。本義植物名。亦稱『稷』、『糜子』 。黍是中國最早用於耕作的植物之一。 釐(lài)¹爾圭瓚(zàn)²,秬(jù)³鬯(chàng)⁴一卣(yǒu)⁵。告於文人⁶,錫山土田。於周⁷受命,自⁸召祖⁹命,虎拜稽(qǐ)首:天子萬年!
『賜你圭瓚以玉為柄,黑黍香酒再賜一卣。秉告文德昭著先祖,還要賜你山川田疇。去到岐周進行冊封,援例康公儀式如舊』。下臣召虎叩頭伏地:『大周天子萬年長壽!』
¹釐:『賚』的假借,賞賜。²圭瓚:用玉作柄的酒勺。³秬:黑黍。⁴鬯:一種香草,即鬱金,姜科,多年生。⁵卣:帶柄的酒壺。⁶文人:有文德的人。⁷周:岐周,周人發祥地。⁸自:用。⁹召祖:召氏之祖,指召康公。 3,維秬維秠:【詩經大雅生民】²秬:黑黍。³秠:黍的一種,一個黍殼中含有兩粒黍 【原文】 穄 穄,禾從祭,謂可以供祭也,其苗莖穗葉與黍難別,故言黍必及於穄,其米用有異也。種治之法,與黍俱同。凡穄味羙者,亦收薄,難舂,割穄欲早,蓋晚多零落,收訖宜蒸而裛之,曝干舂而為米,其米踈爽,可炊煮作飯,時諸谷未熟,可以接飢,其色鮮黃,其味香羙,然所種特少,為農家之稀饌也。 【注釋】穄:糜子。一種不黏的小米。 【譯文】穄
穄,禾旁從祭,是說可以供作祭品。穄的苗、莖、穗、葉,同黍難以分別,因此說黍總是連帶着說穄,是由於它們的米的用處不同。
穩的栽培管理方法,跟黍完全相同。凡是味道好的穄,產量低,舂米費力。穄,收割要早,割晚了落粒多⑧。脫粒完了就蒸過悶閉[一段時間]。然後曬乾,舂成米。米質鬆散爽口,可以炊煮作飯。這時別的穀類還沒成熟,可以接上饑荒。米色鮮黃,吃口香美。不過種得特別少,是農家稀罕的食饌。 【原文】
粱秫 粱有赤粱,有白粱,廣雅,曰:『有具粱,觧粱,有遼東黃粱』。其禾莖葉似粟,其粒比粟差大,其穗帯毛芒,牛馬皆不食,與粟同時熟,收割之法亦同,舂而為米,圓滑如珠,炊之香美勝於粟米,世謂之膏粱,號食飯之上品也。【案:此條之目粱秫並列,乃言粱而不言秫,疑文有脫誤,謹案廣志曰:秫粘粟有赤有白有胡秫,早熟及麥,說文亦曰:秫稷之黏者,今世有黃粱谷秫,桑根秫,櫶天棓秫,可以補其闕】 【譯文】粱秫①
梁有赤梁,有白梁。[【廣志】)說:『有具粱,解粱,有遼東黃粱。』它的莖稈、葉片像粟,穀粒比粟稍大。個碧帶剌毛,牛馬都不吃。成熟與累同時。收割的方法也相同。春成米,圓滑像珠子。炊作飯,香美勝過小米,世人稱為『膏梁』,號稱飯食的上品。
粱秫 粱有赤粱,有白粱,廣雅,曰:『有具粱,觧粱,有遼東黃粱』。其禾莖葉似粟,其粒比粟差大,其穗帯毛芒,牛馬皆不食,與粟同時熟,收割之法亦同,舂而為米,圓滑如珠,炊之香美勝於粟米,世謂之膏粱,號食飯之上品也、【案:此條之目粱秫並列,乃言粱而不言秫,疑文有脫誤,謹案廣志曰:秫粘粟有赤有白有胡秫,早熟及麥,說文亦曰:秫稷之黏者,今世有黃粱谷秫,桑根秫,櫶天棓秫,可以補其闕】
①粱;粟的特別好的品種。有人認為是高梁是沒有根據的。秫:粟有粳糯之分,秫是粘性的粟,即糯粟。但本目沒有提到秫, |