: 快樂老人報 新聞背景:本報第283期時事版刊登了【新版漢語詞典收『被代表』拒『剩男』】,繼2005年的第五版【現代漢語詞典】(下簡稱【現漢】)出版後,時隔6年,新版【現漢】進入了如今的『6.0時代』。對於讀者質疑較多的一些字,如『林陰道』還是『林蔭道』,是『隱君子』還是『癮君子』,新版【現漢】進行了修訂。
到底是『林蔭道』還是『林陰道』,相信不少讀者都會覺得很難拿捏,因為不同的詞典和不同的專家各有解釋。而第6版【現漢】以『林蔭道』為主條,解釋為『兩旁有茂密樹木的道路(一般比較寬)』,也作『林陰道』;『林陰道』為副條,同『林蔭道』。
『陰』與『蔭』的混亂主要是因為,【審音表】規定『蔭』統讀去聲,只能用於『封妻蔭子』『蔭庇』等詞。按此『林蔭道』就只能寫作『林陰道』,但很多群眾出於文化心理等方面的原因不予認可,在實際使用中仍然寫作『林蔭道、柳蔭街』等。所以新版【現漢】和【新華字典】做了變通處理,在『蔭』字下收錄了陰平和去聲兩個音,兼用『林蔭道』和『林陰道』,以『林蔭道』為主條,『林陰道』為副條,把明顯和現實生活中不一致的內容做了靈活處理。
『隱君子』,最初指隱居者,通過諧音手法指吸毒成『癮』者,避免了『毒、癮』二字,雅一些;『隱』也隱約含有吸毒者不願公開身份的意思。隱君子藉以嘲諷吸煙或吸毒成癮的人,癮君子直接指吸煙或吸毒成癮的人,兩種『君子』對照,有諷刺規勸的用心。也有用『隱君子』借指『煙民』的,不大合適,因為吸煙者身份公開,與『隱』意思不合,『上癮、成癮、有癮』沒有問題。第6版【現漢】未作改動。
『當、擋』是古今字,較早文字中的『勢不可當』,現在一般寫『勢不可擋』,第6版【現漢】兩者皆可用。
『度、渡』,都是表『經過』義的動詞,有時容易混。詞典在解釋『度』時特別標明『指時間』,如度假(過假日)、度日(過日子)、度汛(度過訊期),但是『渡』卻並沒有專門標明『指空間』;有人做文章把『指空間』的任務交給『渡』。『渡』是從『度』分化出來的,但從字形看,『渡』只跟過水有關,如渡船、渡口、渡輪。較特殊的有二:『共渡難關』用比喻義,過關容易過水難;『過渡狀態、過渡時期』也用比喻義,表示『過渡』前後的時期、狀態等有較大不同,如此岸和彼岸。(著名語言學家、中國社科院原副院長、中國辭書學會會長、【現代漢語詞典】第6版修訂主持人江藍生、著名語言學家、廈大博士生導師李如龍) |