: 北京青年報 饒有興味地讀北京某報的【漢字裏的信息】一文,見識了漢字的源遠流長、博大精深,只是該文對『子』、『好』二字的解釋,筆者聞所未聞,忙去查閱工具書,一查方知有點問題。
文章說:『「子」是「了」字中間加了一橫。「了」是一個象形字(也可以說是會意字),是人側身站着的下半部,表示完結、結束。那麼,在這下半部中間加一點,表示男人的生殖器官。在演變過程中,這一點變成了一橫,成為我們現在所看到的「子」字……其實「好」字是一個很好解的會意字。「女」是「女」,「子」是男,男女結合,無論於國於家於己,不都是大大的好事嗎!這種結合,小而言之,是個人生理愉悅的需要;中而言之,是家族傳宗接代的需要;大而言之,是人類社會發展的需要。這個「好」字真是好在根本上了。』照該文如此詮釋,『子』、『好』就有點像生殖崇拜了。
首先,『子』中間的一橫不是男根。後漢許慎所撰【說文解字】說『子』是象形字,『李陽冰曰子在襁褓中,足並也。』而『了』字也不是『人側身站着的下半部』,而是人的全身,即『從子無臂,象形』。清王筠所著【文字蒙求】,是當時指導識字用的教本,對『子』字解釋更到位:『上象首,中象臂,小兒之手不能下垂,故上揚也,下象股,一而不兩者,在褓中也。』而『了』字則是『從子而省兩臂』,與【說文解字】的解釋大致相同。由此可見,『子』中間的一橫是由小兒的兩臂演變來的,而非男根。
其次,『子』不是男人的專利。說『「女」是「女」,「子」是男』不準確,現在說到男子、女子都帶『子』。『子』在古時兼指女,【論語・公冶長】:『以其兄之子妻之。』便是一例。【詩經・衛風・碩人】:『齊侯之子,衛侯之妻』這個『子』也是女的,是又一例證。子既然可以是女的,這又證明『子』的一橫與男根無關。
最後,說『好』是『男女結合』牽強。這是因對『子』中間一橫誤解為男根,進而說『好』是男女結合,還說這個『結合』關乎個人生理愉悅、家族傳宗接代、人類社會發展,就『好在根本上了』。慚愧得很,筆者手頭資料匱乏,查來查去都是『美也,從女子』。於是就想到1976年河南安陽殷墟出土的婦好墓。據說婦好是商王武丁的妻子,是我國有文字記載的第一位文武雙全的女將軍。女將軍名『好』,如果好是『男女結合』,不知有無不雅的問題。 |