|
來源: 中國語文網 摘 要: 『回』與『次』作爲現代漢語中語義最爲單純而且意義相近的兩個動量詞,通過對語料的考察可以發現,二者在搭配上,有些前置詞語一般只能與動量詞『次』組合使用,在修飾名詞性詞語時,在語義和適用對象方面皆存有一定差異;在重疊方式上,動量詞『次』能以各種形式重疊使用,而 『回』在重疊方式上一般受到某種限制;在語用方面,『次』遠遠超過了『回』的出現頻率,並且『回』主要用於口語性較強的作品或場合中,『次』則沒有這種局限。在具體運用中,可以在把握其基本用法、基本句法格式的基礎上,區分其相異的用法。然而,由於『次』與『回』在語義上幾乎看不出有什麼太大區別,加之『回』有漸漸被『次』所替代的趨勢,爲了避免語言表達的累贅,在實際運用中,只須簡明扼要地將它們的異同點區分開來就行,而無須深究。
關鍵詞:動量詞;差異;運用
『回』、『次』是現代漢語乃至近代漢語裡最爲常見的兩個動量詞,自元代開始二者就是一對近義詞,到現代,二者差不多發展成了一對等義詞:在語義上幾乎看不出有什麼區別。但是在語言交際中,有時候又不能互換。所以,如果不弄清二者之間的差異,就無法在語言實踐中準確使用這一對近義動量詞。
一、現代漢語動量詞『回』『次』的差異
『回』『次』是現代漢語中語義最爲單純的兩個動量詞,既不表達事件的具體特徵,也不包含主觀量的情態特徵或時間量度特徵,[1]僅僅起著單純計數的作用。因此適用範圍極爲寬泛,能用於稱量所有的有量動詞 。
根據對大約1.15億字現代漢語語料的考察,發現動量詞『回』『次』之間的差異主要表現在如下:
(一)搭配上的差異
1.有些前置詞語一般只能與動量詞『次』組合使用:首、本、各、多、屢:
(1)在這本詩集中首次發現一首名叫【國際歌】的詩。(戴厚英【我的旅途】)。(2)在本次比賽中他取得了第一名的好成績。(3)一般的意見認爲,在最初識記時,各次識記的分布應密些。(方富熹【兒童的心理世界――論兒童的心理發展與教育】)。(4)這學期他多次逃課。(5)他的腳步很輕,近乎於躡手躡腳,因而雖屢次摸至帳前但未驚動屋裡人。(王朔【我是你爸爸】)。
動量詞『次』能與『首』『本』『各』『多』『屢』等詞語組合使用表示動作行爲的次數,但是動量詞『回』卻不能或很少能與它們組合使用。這可能與動量詞『回』口語性強這一特點有關。以上組合,除『多次』外,其它組合形式皆主要見於書面語中,相同的意思在口語中一般地會換一種表達形式,如例(1)『首次發現』在口語中一般會說成『第一次(回)發現』,例(2)『本次比賽』口語中會說成『這次(回)比賽』,例(3)『各次識記』在口語中會說成『每(一)次(回)識記』,例(5)『屢次摸至帳前』在口語中會說成『好幾次(回)摸至帳前』。可見,二者在搭配使用上的差異主要表現在書面語中,口語中似乎沒有這種區別。
2.修飾名詞性詞語時,二者有較大的差異。動量詞『回』『次』的主要功能是用於計量動作行爲,不過,有時候也可以用於計量名詞性的詞語,用在名詞性詞語前作定語。在這種用法中,二者在語義和適用對象方面都有差異。
次:計量可以重複出現的事情:
一次機會 / 兩次會議 / 三次事故 / 第二次世界大戰
取得了無數次勝利 / 幾次失敗他都沒有灰心
回:(1)計量事情:怎麼一回事 / 有那麼一回事 / 原來是這麼一回事
你們倆說的是兩回事,不是一回事!
(2)計量章回小說中的一章或書中的一個段落:
【紅樓夢】一共有一百二十回 / 【西遊記】第二十回 / 今晚說了兩回書
修飾名詞性詞語時,二者的共同點是都可以計量事情,不同點一是語義側重點不同。『次』用於計量事情時側重於表示事物出現的次數,而『回』則側重於表示事情的段落,相當於『件』。二是適用對象和組合方式不同。『次』不能直接用於由獨『事』字構成的詞語前面,比如不能說『一次事』『那次事』;而『回』則相反,一般只能用於『事』字前,構成『回事』的形式。三是『回』可以作章回小說或評書的一個單位,而『次』則沒有這種用法。
(二)重疊方式的差異
動量詞的特點之一是能重疊使用。動量詞『回』『次』都能以『一AA』形式出現,如:
他們一次次背著冬梅去醫院,一點一點地積攢著錢。(丁丁【一個日本遺孤和她中國的父母】)
一次次的採訪,其實就是一回回接觸社會,熟悉人事並了解自己的過程。(徐光春【走過長弄堂】)
不過,動量詞『一回回』出現的頻率很低。在現代漢語語料庫里找到『一次次』的用例687處,而『一回回』的用例只有8處,其中有4處是與『一次次』在同一句中以對舉形式出現的,有1處是指章回小說,另3處皆出現於詩歌語言的環境中,可見,『一回回』的使用主要是出於修辭效果的需要。
另外,『次』還可以大量地以數量結構重疊的形式使用,如:
(1)學校領導逼著我一次一次檢查。(馮驥才【一百個人的十年】)
(2)一次又一次的詢問,伍惠珍的心情再也無法平靜了。(張清渝【跨越大海的愛】)
(3)我曾經一次又一次地去看一部法國電影。(潘虹【虹獨語】)
而『回』則較少或不能以這種形式出現。通過在1.15億字包括報紙、文摘、雜誌、散文、小說、戲劇、應用文等各類體裁的現代漢語語料的考察中,僅僅找到『一回一回』的用例2處、『一回又一回』的用例3處,且未發現『一回又一回地(的)』的用例。我們的語感也能證明這一點:如我們可以說『他一次又一次地問我借錢,我都煩死了』,卻不大能說『他一回又一回地問我借錢』。
總之,動量詞『次』能以各種形式重疊著使用,而動量詞『回』除非是出於特殊的需求目的,一般都不能重疊著使用。
(三)語用方面的差異
1.出現頻率差異很大。動量詞『次』在現代漢語中的出現頻率遠遠超過其它任何動量詞。據劉街生對近三千個專用動量詞用例的統計考察,動量詞『次』的出現頻率占了40%,而『回』只占總用例的大約6%多一點。[1]
2.使用語體方面,動量詞『回』主要用於口語性較強的作品或場合中,動量詞『次』則沒有這種限制,各種場合都可以大量地使用。通過對近15萬字的法律、法規性文件作品的考察,未找到動量詞『回』的一處用例,而動量詞『次』則出現了201次。再如政論性的作品【鄧小平文選】,該書中動量詞『次』共出現了198次,而動量詞『回』僅出現了6次,且全部用於修飾名詞『事』,以『回事』的固定形式出現,沒有一處用於計量動作行爲的用例。我們的語感也是這樣:『次』既可大量用於書面語中,亦可在口語中大量使用;而『回』則一般用於口語中。 |
|