|
題文詩:
子路問曰:賢君治國,所先者何?孔子答曰:
在於尊賢,而賤不肖.子路曰聞,晉中行氏,
尊賢者而,賤不肖矣,其亡何也?孔子對曰:
中行文子,其尊賢者,而不能用,賤不肖而,
不能去之;賢者知其,不用而怨,不肖知必,
賤己仇之,怨仇並存,於國鄰敵,構兵於郊,
雖欲無亡,豈可得乎?孔子閒處,喟然嘆曰:
向使銅鞮,伯華無死,蓋則天下,其有定矣.
子路曰由,願聞其人.子曰其幼,敏而好學,
其壯也能,有勇不屈,老也有道,而能下人,
有此三者,以定天下,何難乎哉.子路問曰:
幼而好學,壯而有勇,則可若夫,有道下人,
又誰下哉?子曰吾聞,以眾攻寡,無不克也,
以貴下賤,無不得也.昔周公居,冢宰之尊,
制天下政,猶下白屋,之士日見,百七十人,
斯豈無道,欲得用士.惡有道而,無下天下,
之君子哉?有道真情,真情所至,君子自致.
子路問於孔子曰:「賢君治國,所先者何?」孔子曰:「在於尊賢而賤不肖.」子路曰:「由聞晉中行氏尊賢而賤不肖矣,其亡何也?」孔子曰:「中行氏尊賢而不能用,賤不肖而不能去,賢者知其不用而怨之,不肖者知其必己賤而仇之,怨仇並存於國,鄰敵構兵於郊,中行氏雖欲無亡,豈可得乎?」
子路問於孔子曰:『賢君治國,所先者何?』
孔子曰:『在於尊賢而賤不肖。』
子路曰:『由聞晉中行氏尊賢而賤不肖矣,其亡何也?』
孔子曰:『中行氏尊賢而不能用,賤不肖而不能去。賢者知其不用而怨之,不肖者知其必己賤而讎之。怨讎並存於國,鄰敵構兵於郊,中行氏雖欲無亡,豈可得乎?』
譯文子路請教孔子說:『賢明的君主治理國家,應該把什麼放在首要的位置呢?』
孔子說:『在於重用才德兼美的人,而把不才(不賢良)的放在卑下的位置。』
子路說:『我聽說晉國的中行氏,尊重才德兼美的人,
棄不才不賢良的人,結果卻要逃亡到外邊去,這是什麼原因呢?』
孔子說:『中行氏是尊重才德兼美的人,卻不能加以重用;是鄙棄不才不賢良的人,卻又不解除他的職務。才德兼美者知道他不會重用自己,因而埋怨他;不才不賢良者知道他一定鄙棄自己,因而仇恨他。埋怨他和仇恨他的,在國內同時都有,而鄰近的敵國又在外集結兵力,中行氏即使想不逃亡,難道能辦得到嗎?』
孔子閒處,喟然而嘆曰:「向使銅鞮伯華無死,則天下其有定矣.」子路曰:「由願聞其人也.」子曰:「其幼也敏而好學,其壯也有勇而不屈,其老也有道而能下人,有此三者,以定天下也,何難乎哉!」子路曰:「幼而好學,壯而有勇,則可也.若夫有道下人,又誰下哉?」子曰:「由不知,吾聞以眾攻寡,無不克也,以貴下賤,無不得也.昔者周公居冢宰之尊,制天下之政,而猶下白屋之士,(草屋也)日見百七十人,斯豈以無道也,欲得士之用也.惡有道而無下天下君子哉?」
孔子閒處,喟然而嘆曰:『向xiàng,一、對著,朝著,與『背』相對;二、目標,意志所趨;三、偏袒,袒護;四、近,臨;五、從前,從開始到現在使銅鞮伯華無死,則天下其有定矣!』
子路曰:『由願聞其人也。』
子曰:『其幼也,敏而好學;其壯也,有勇而不屈;其老也,有道能下人。有此三者,以定天下也,何難乎哉?』子路曰:『幼而好學,壯而有勇,則可也;若夫有道下人,又誰下哉?』
子曰:『由!不知。吾聞以眾攻寡,無不克也;以貴下賤,無不得也。昔者周公居冢宰之尊,制天下之政,而猶下白屋之士,日見百七十人,斯豈以無道也,欲得士之用也,惡有有道而無下天下君子哉?』
譯文孔子閒居在家時,有一天感嘆道:『如果銅鞮伯華還沒有死,天下大概就可安定了。』
子路說:『仲由我希望知道他是什麼樣的人呢?』
孔子說:『他小時候聰敏好學,壯年時有勇氣有骨氣,老的時候非常明白事理,已經得道了卻仍然態度謙下親近別人,他有了這樣三種優點,用來安定天下,還有什麼難處呢?』
子路說:『小時候聰敏好學也就罷了,壯年時候有勇不屈也就算了,可得道後還親近不如自己的人,又有誰這樣做呢(真有這樣的人嗎)?』
孔子說:『這你就不知道了,我聽說,以多數人去攻打少數人沒有不取勝的;以尊貴的身份去親近不如自己的人,沒有不得到他們尊重的。過去周公旦執政天下的時候就禮賢下士,曾經一天就接見了平常百姓一百七十多人呢,難道能說他不是明白事理,得道的人嗎?這是因爲他希望得到他們的幫助啊!哪裡有有道之人對天下的君子不謙退禮讓的呢!』 |
|