搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 1974|回覆: 0

[儒家學說] 【文心雕龍】卷47才略詩解2異心同貞卿淵役才雄向後頗引書助文

[複製連結]
達性暢情 發表於 2021-10-21 11:27 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
文心雕龍】卷47才略詩解2異心同貞卿淵役才雄向後頗引書助文
題文詩:
王褒構采,密巧爲致,附聲測貌,泠然可觀.
揚雄屬意,辭義最深,涯度幽遠,搜選詭麗,
竭才鑽思,理贍辭堅.桓譚著論,富號猗頓,
宋弘稱薦,爰比相如,集靈諸賦,偏淺無才,
長於諷諭,不及麗文.馮衍敬通,雅好辭說,
坎壈盛世,顯志自序,蚌病成珠.二班兩劉,
弈葉繼采,舊說以爲,固文優彪,歆學精向,
王命清辯,新序該練,璿璧崑岡,難得逾本.
傅毅崔駰,光采比肩,瑗寔踵武,厥風.
杜篤賈逵,有聲於文,跡其爲才,崔傅末流.
李尤賦銘,志慕鴻裁,才力沉膇,垂翼不飛.
馬融鴻儒,思洽識高,吐納經范,華實相扶.
王逸博識,絢采無力.延壽繼志,瑰穎獨標,
其善圖物,寫貌豈承,枚乘遺術?張衡通贍,
蔡邕精雅,文史彬彬,隔世相望.竹柏異心,
同貞金玉,殊質皆寶.劉向奏議,旨切調緩;
趙壹辭賦,意繁體疏;孔融,盛於爲筆,
禰衡,銳於爲文,有偏美焉.潘勖憑經,
以騁才故,錫命絕群;王朗發憤,以托志亦,
序銘致美.自卿淵前,多役才氣,而不課學;
雄向後頗,引書助文,取與大際,分不可亂.

【原文】
王褒構采20,以密巧爲致21,附聲測貌22,泠然可觀23。子云屬意24,辭人最深25,觀其涯度幽遠26,搜選詭麗27,而竭才以鑽思28,故能理贍而辭堅矣29。
桓譚著論30,富號猗頓31,宋弘稱薦32,爰比相如33;而【集靈】諸賦34,偏淺無才:故知長於諷論,不及麗文也35。敬通雅好辭說36,而坎壈盛世37,【顯志】自序38,亦蚌病成珠矣39。二班、兩劉40,奕葉繼采41,舊說以爲固文優彪,歆學精向,然【王命】清辯42,【新序】該練43,璇璧產於崑岡44,亦難得而逾本矣。傅毅、崔駰45,光采比肩;瑗、寔踵武46,能世厥風者矣47。杜篤、賈逵48,亦有聲於文49,跡其爲才50,崔、傅之末流也51。李尤賦、銘52,志慕鴻裁53,而才力沈膇54,垂翼不飛。馬融鴻儒55,思洽識高56,吐納經范57,華實相扶58。王逸博識有功59,而絢采無力60。延壽繼志61,瑰穎獨標62;其善圖物寫貌,豈枚乘之遺術歟63!張衡通贍64,蔡邕精雅65,文史彬彬66,隔世相望67。是則竹柏異心而同貞,金玉殊質而皆寶也。劉向之奏議,旨切而調緩68;趙壹之辭賦69,意繁而體疏70;孔融氣盛於爲筆71,禰衡思銳於爲文72:有偏美焉73。潘勖憑經以聘才74,故絕群於【錫命】75;王朗發憤以托志76,亦致美於序銘77。然自卿、淵以前78,多俊才而不課學79;雄、向以後80,頗引書以助文81:此取與之大際82,其分不可亂者也。
【譯文】
王褒創造文采,以細密工巧爲旨趣,他描繪的聲音狀貌,輕巧可觀。揚雄作品的命意,是辭賦家中最深刻的,試看他寫得內容深廣,文辭奇麗,又能竭盡全力進行鑽研思考,所以內容豐富而文辭有力。
桓譚的理論著作,號稱比古代猗頓的的財產還富裕;宋弘向光武帝稱揚推薦,便把桓譚比作司馬相如;但他的【仙賦】等文學作品,卻寫得淺陋無才:由此可見,桓譚雖長於論著,卻不善於文學創作。馮衍很愛好進獻說辭,在東漢的昌盛之世卻很不得志,但他抒寫其不得志之情的【顯志賦】,反而像蚌的病成了珍珠一樣。班彪和班固,劉向和劉歆,都是父子相繼有文采。過去的說法是班固的文才優於班彪,劉歆的學識精於劉向;但班彪的【王命論】寫得清晰明辯,劉向的【新序】寫得完備精練,這就如同出產於崑山的美玉,也難超出崑山之玉的原貌了。傅毅和崔駰,他們的光華辭采並駕齊驅;崔瑗、崔寔緊跟其後,可謂能繼承其家風了。杜篤和賈逵,在文才方面也頗有聲譽,考察他們的實際才力,只能是崔駰、傅毅一類作家的末流。李尤的賦和銘,希望寫成意義鴻深的作品,可是才力不高,只能低垂著翅翼不能奮飛。馬融是東漢的大儒,思想博大,認識高超,作品合於儒家經典的規範,內容和形式相得益彰。王逸的學識廣博,這方面很有成就,但文學創作沒有力量。王逸的兒子王延壽繼承父志,瑰麗的鋒芒特別突出,他善於描繪事物的形貌,豈不是得到枚乘流傳下來的技巧!張衡多才多藝,蔡邕精深雅正;他們都文史兼通,前後三十多年遙遙相望。由此可見,竹、柏雖有異而同樣貞定,金、玉雖殊卻都是珍寶。劉向的奏議,意旨急切而文辭舒緩;趙壹的辭賦,意義充實而體制鬆散;孔融的氣勢較盛,顯示在書表方面;禰衡的文思較銳,運用在辭賦之中:他們都各有自己的優點。潘勖憑藉儒家經典而施展才力,所以【冊魏公九錫文】寫得超群出眾;王朗努力著作以寄託情志,也在學習古代銘文上獲得成就。但司馬相如和王褒以前的寫作,主要是運用才氣而不追求學識;揚雄、劉向以後,就常常引用古書來輔助文章:這是憑才氣或靠學識的重要界線,它的區分是不可混亂的。

 【注釋】
  20 王褒:字子淵,西漢辭賦家。構:造。

  21 密巧:細密工巧。致:旨趣。范文瀾註:『駢儷之文,始於王褒【聖主得賢臣頌】,故云以密巧爲致。』

  22 附聲測貌:描繪聲音狀貌。附:接近。測:度量。

  23 泠(líng零)然:【莊子·逍遙遊】:『夫列子御風而行,泠然善也。』郭註:『泠然,輕妙之貌。』

  24 子云:揚雄的字。

  25 辭人最深:范文瀾註:『人當作義,俗寫致訛。』王利器【文心雕龍校證】改作『辭義最深』。按作『義』與上句『意』字犯復。『義』、『人』『字形迥異,也無由致誤,【物色】篇說:『詩人麗則而言約,辭人麗淫而繁句也。』全書這類說法甚多,共用『辭人』十二次,正是劉勰的常用語。范注引【漢書·揚雄傳】:『雄少而好學,……默而好深湛之思。』劉勰也一再說『揚雄覃(深)思文闊(閣),業深綜述』(【雜文】),『揚雄自稱'心好沈博絕麗之文」,其(不)事浮淺,亦可知矣』(【知音】)。這都說明,『辭人最深』既合揚雄其人的實際,也是劉勰對他的看法。

  26 涯度:指內容的廣闊。涯:極限。

  27 詭(guǐ鬼)麗:指奇麗。

  28 竭才:猶全力以赴。竭:盡。

  29 贍(shàn善):富足。
 30 桓譚:字君山,東漢思想家。著論:桓譚有【新論】二十九篇,原書不存,佚文見【全後漢文】卷十三至十五。

  31 富號猗(yī衣)頓:喻桓譚論著的貴重。【論衡·佚文】:『挾桓君山之書,富於積猗頓之財。』猗頓:【孔叢子·陳士義第十四】:『猗頓,魯之窮士也,耕則常飢,桑則常寒。聞陶朱公富,往而問術焉。朱公告之曰:'子欲速富,當畜五牸(馬、牛、豬、羊、驢五種雌性牲畜)。」於是乃適河西,大畜牛羊於猗氏之南,十年之間,其滋息不可計,貲(財)擬王公,馳名天下。以興富於猗氏,故曰猗頓。』

  32 宋弘:字仲子,東漢光武帝拜大司空。【後漢書·宋弘傳】:『帝嘗問宏通博之士,弘乃薦沛國桓譚,才學洽聞,幾能及揚雄、劉向父子。』

  33 爰(yuán員):乃,於是。相如,司馬相如。據上引【宋弘傳】,應爲揚雄。譯文仍據『相如』。

  34 【集靈】諸賦:【後漢書·桓譚傳】說,桓譚『所著賦、誄、書、奏凡二十六篇』。他的賦現只存【仙賦】一篇,見【藝文類聚】卷七十八。其序云:『余少時爲中郎,從孝成帝出祠甘泉河東,見郊先置華陰集靈宮。宮在華山下,武帝所造,欲以懷集仙者王喬、赤松子,故名殿爲存仙。』據此,【集靈】即指【仙賦】。

  35 麗文:指詩、賦等文學作品。

  36 敬通:馮衍的字。他是東漢初作家。雅好:很愛好。【後漢書·馮衍傳】說他著有賦、誄、銘、說等五十篇,其現存作品以說辭最多,如【說廉丹】、【計說鮑永】、【說鄧禹書】等,見【全後漢文】卷二十。

  37 坎壈(1ǎn覽):不順利,不得志。

  38 【顯志】:指馮衍的【顯志賦】,載【後漢書·馮衍傳】。自序:自述,抒寫己志。【馮衍傳】中說:『衍不得志,退而作賦,又自論曰:'……喟然長嘆,自傷不遭,久棲遲於小官,不得舒其所懷,……乃作賦自厲,命其篇曰【顯志】。顯志者,言光明風化之情,昭章玄妙之思也。」』

  39 蚌病成珠:指馮衍因不得志反而有助於他寫成【顯志賦】。【淮南子·說林訓】:『明月之珠,蚌之病而我之利。』【藝文類聚】卷九十六引作:『明月之珠,螺蚌之病而我之利也。』

  40 二班:班彪、班固父子。兩劉:劉向、歆父子。

  41 奕(yì義)葉:累世,一代接一代。

  42 【王命】:班彪的【王命論】,載【漢書·敘傳】。清辯:清晰明辯。【論說】篇評【王命論】『敷述昭情』,與此論一致。

  43 【新序】:劉向著,十卷,今存。該練:完備而精練。

  44 璇(xuán玄)璧:美玉。崑岡:古代傳說中產玉的山。【尚書·胤征(偽)】:『火炎崑岡。』孔傳:『山脊曰岡,崑山出玉。』

  45 傅毅:字武仲。崔駰(yīn因):字亭伯。都是東漢文學家。

  46 瑗(yuàn院):指崔瑗,字子玉,崔駰之子。寔(shí實):指崔寔,字子真,崔駰之孫。踵武:跟前人腳步走,這裡指崔氏祖孫相繼爲東漢文學家。

  47 世:承襲。【漢書·賈誼傳】:『賈嘉最好學,世其家。』顏師古註:『言繼其家業。』厥:其。

  48 杜篤:字季雅,東漢文人。賈逵:字景伯,東漢文人。

  49 有聲於文:【誄碑】篇說:『杜篤之誄,有譽前代。』【後漢書·賈逵傳】說『後世稱(逵)爲通儒』;文學方面只講到他寫過【神雀頌】,今不存。

  50 跡:循其實而考察。

  51 崔、傅:指崔駰、傅毅。末流:末等。

  52 李尤:字伯仁,東漢文學家。賦銘:李尤的賦有【函谷關賦】、【辟雍賦】等五篇,現均不全。李尤的銘今存【河銘】、【洛銘】等八十餘篇。均見【全後漢文】卷五十。

  53 鴻裁:李尤的銘,多是四句十六字的短篇,最長的【刻漏銘】也不足百字。所以這裡的『鴻』,不指篇幅的鴻大,而是說意義的巨大。裁:制,創作。

  54 沈膇(zhuì墜):【左傳·成公六年】:『民愁則墊隘(瘦弱),於是乎有沈溺重膇之疾。』杜註:『沈溺,濕疾;重膇,足腫。』這裡喻才力低下。『才力沈膇,垂翼不飛』,和【風骨】篇的『翾翥百步,肌豐而力沈也』意近。

  55 馬融:字季長,東漢經學家、文學家。

  56 洽(qià恰):遍,廣博。

  57 吐納:言談,寫作。經范:儒家經典的規範。

  58 華實:形式和內容。相扶:互相支持,指形式和內容配合很好。

  59 王逸:字叔師,東漢文學家。博識有功:指王逸作【楚辭章句】,在見識廣博方面有成就。【楚辭章句·九思序】:『逸,南陽人,博雅多覽。』又【楚辭章句序】:『今臣復以所識所知,稽之舊章,合之經傳,作十六卷章句。雖未能究其微妙,然大指之趣,略可見矣。』

  60 絢(xuàn炫)采:絢麗的文采,指文學創作。

  61 延壽:王延壽,字文考,王逸的兒子,東漢辭賦家。

  62 瑰(guī規)穎:奇麗的鋒芒。標:突出。

  63 枚乘之遺術:指寫【七發】所用形象描繪的方法。【七發】中寫音樂的動聽、飲食的可口、車馬的名貴,以及宮苑、田獵、觀濤等,都是企圖用鮮明生動的形象來打動楚太子。王延壽的代表作【魯靈光殿賦】,其『圖物寫貌』,正是繼承了【七發】形象描寫的特點。

  64 張衡:字平子,東漢著名科學家、文學家,通贍:指才學廣博豐富。

  65 蔡邕:字伯喈(jiē街),漢末學者、文學家。

  66 文史彬彬(bīn賓):指張衡、蔡邕都文史雙全。【後漢書·張衡傳】:『永初中,謁者僕射劉珍、校書郎劉騊駼(táotú逃塗)等,著作東觀,撰集【漢記】,因定漢家禮儀。上言請衡參論其事,會並卒。而衡常嘆息,欲終成之。及爲侍中,上疏請得專事東觀,收檢遺文,畢力補綴。』又【蔡邕傳】:『邕前在東觀,與盧植、韓說等撰補【後漢記】,會遭事流離,不及得成,因上書自陳,奏其所著【十意】(即【十志】)。』
67 隔世相望:指張衡、蔡邕二人遙遙相對。世:古以三十年爲一世。張衡爲侍中,請專事東觀,在順帝陽嘉年間(公元132—135年),蔡邕校書東觀在靈帝熹平初(公元173年左右),正好相隔一世。

  68 旨切而調緩:劉向的奏議,多爲當時外戚專政,漢室危急的情況而發,但或以災異凶吉論時政,如【條災異封事】等;或以大量歷史事實諫用外戚,如【極諫用外戚封事】等(均見【漢書·劉向傳】)。

  69 趙壹:字元叔,東漢文學家。【後漢書·趙壹傳】載其【窮鳥賦】和【刺世疾邪賦】。

  70 意繁:趙壹的兩篇賦(另有【迅風賦】等不全)都很簡短,意旨也比較集中;從上下幾句講劉向、孔融等人各『有偏美』的說法看,『意繁』在這裡指內容充實。體疏:主要指【刺世疾邪賦】的體制鬆散。這篇賦的最後說:『有秦客者乃爲詩曰:'河清不可俟,人命不可延,……。」魯生聞此辭,系而作歌曰:'勢家多所宜,咳唾自成珠,……。」』以賦、詩、歌合爲一篇,故云『體疏』。

  71 孔融:字文舉,漢末文學家,『建安七子』之一。氣盛:【風骨】篇引劉楨云:『孔氏卓卓,信含異氣,筆墨之性,殆不可勝。』張溥【孔少府集題辭】:『東漢詞章拘密,獨少府(孔融官至少府)詩文,豪氣直上。』筆:指孔融的【薦禰衡表】、【論盛孝章書】等書、表。

  72 禰衡:字正平,漢末辭賦家。思銳:【後漢書·禰衡傳】:『(劉)表嘗與諸文人共草章奏,並極其才思。時衡出,還見之,開省未周,因毀以抵(擲)地。表憮然爲駭。衡乃從求筆札,須臾立成,辭義可觀。』又說:『(黃)射時大會賓客,人有獻鸚鵡者。射舉卮于衡曰:'願先生賦之以娛嘉賓。」衡覽筆而作,文無加點,辭采甚麗。』文:指【鸚鵡賦】等有韻之文。但這兩句中的『文』、『筆』,不是絕對的。

  73 偏美:偏長於某一方面。但上面所講孔融、禰衡二人,不指偏長於『文』或『筆』,而指其『氣盛』和『思銳』的不同特點。

  74 潘勖(xù序):字元茂,漢末文人,建安中拜尚書左丞。憑經:依靠儒家經書。

  75 【錫命】:指潘勖的【冊魏公九錫文】,載【文選】卷三十五。這是代漢獻帝起草給曹操加九錫的冊命。錫:賜。古代帝王給有功大臣賞賜衣服、車馬、弓矢等九種器物爲加九錫。

  76 王朗:字景興,三國文人。魏文帝、明帝時爲司空、司徒。

  77 序銘:王朗序銘今不存,【三國志·魏書·王朗傳】只說:『朗著【易】、【春秋】、【孝經】、【周官】傳,奏議論記,咸傳於世。』可能他並未寫過銘文,本書【銘箴】篇評王朗的【雜箴】說:『觀其約文舉要,憲章戒(武)銘。』王朗無詩賦,今存表奏書論三十餘篇,也沒有什麼堪稱『致美』的作品,所以『序銘』或即指他的【雜箴】能『憲章武銘』。

  78 卿、淵:指司馬相如、王褒。

  79 俊才:【史通·雜說下】引作『役才』。譯文據『役才』,指使用才力。課學,講求學問。

  80 雄、向:指揚雄、劉向。

  81 引書以助文:【事類】篇說:『及揚雄【百官箴】,頗酌於【詩】、【書】;劉歆【遂初賦】,歷敘於紀傳,漸漸綜采矣。至於崔、班、張、蔡,遂捃摭經史,華實布濩;因書立功,皆後人之範式也。』

  82 取與:猶取予,採取或給與。取:這裡指『役才』。與:這裡指引書助文。際:邊,交接之處。

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表