搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 815|回覆: 0

[其他] 【貞觀政要】卷3任賢詩解2杜如晦乃開疆佐材魏徵經國才敢忠諫

[複製連結]
已綁定手機
已實名認證
牟向東 發表於 2022-9-30 16:58 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
【貞觀政要】卷3任賢詩解2杜如晦乃開疆佐材魏徵經國才敢忠諫
題文詩:
京兆萬年,人杜如晦.武德初年,爲秦王府,
兵曹參軍,俄遷陝總,管府長史.時府中多,
英俊,外遷者眾,太宗患之.記室玄齡,
曰府僚,去者雖多,蓋不足惜;杜如晦也,
聰明識達,王佐才也;若大王但,守藩端拱,
無所用之;必欲經營,四方,此人莫可.
太宗自此,彌加禮重,寄以心腹,奏爲府屬,
參謀帷幄.時國多事,剖斷如流,深爲時輩,
所服累封,爲天策府,從事中郎,兼文學館,
學士也.隱太子敗,如晦玄齡,功第一,
遷拜太子,右庶子也.俄遷兵部,,
封蔡國公,實封一千,三百戶邑.貞觀二年,
以本官,檢校侍中.三年拜尚,書右僕射,
吏部,選事,與房玄齡,共掌朝政.
至於台閣,規模典章,文物皆由,二人所定,
甚獲當時,之譽時稱,斷.鉅鹿魏徵,
近徙家至,相州內黃.武德末爲,太子洗馬.
見太宗之,與隱太子,陰相傾奪,每勸建成,
早爲之謀.太宗,誅隱太子,召征責曰:
汝離間我,兄弟何也?眾皆爲之,危懼,
慷慨自若,從容對曰:皇太子昔,若從臣言,
必無今禍.太宗爲之,斂容厚加,禮異擢拜,
諫議大夫.數引臥內,訪以政術.征雅有,
經國之才,性又抗直,無所屈撓.太宗每與,
之言嘗悅,征亦喜逢,知己之主,竭其力用.
又勞之曰:卿諫前後,二百餘事,皆稱朕意;
非卿忠誠,何能若是!三年累遷,秘書監職,
參預朝政,深謀遠算,多所弘益.太宗嘗曰:
卿罪重於,中鉤,任卿逾於,管仲近代,
君臣相得,寧有似我,於卿者乎?六年太宗,
幸九成宮,宴近臣長,孫無忌曰:王珪魏徵,
往事息隱,見之若仇,不謂今者,又同此宴.
太宗曰征,往者實我,所仇但其,盡心所事,
有足嘉者;朕擢用之,何慚古烈?征每犯顏,
切諫不許,我爲非我,所以重之.征再拜曰:
陛下導臣,使言,若陛下不,受臣,
敢犯龍鱗,觸忌諱也!太宗悅賜,錢十五萬.

【原文】
杜如晦①,京兆萬年②人也。武德初,爲秦王府兵曹參軍③,俄遷陝州總管府長史④。時府中多英俊,被外遷者眾,太宗患之。記室⑤房玄齡曰:『府僚去者雖多,蓋不足惜。杜如晦聰明識達,王佐才也。若大王守藩端拱⑥,無所用之;必欲經營四方,非此人莫可。』太宗自此彌加禮重,寄以心腹,遂奏爲府屬,常參謀帷幄。時軍國多事,剖斷如流,深爲時輩所服。累除天策府從事中郎⑦,兼文學館學士。隱太子之敗,如晦與玄齡功第一,遷拜太子右庶子。俄遷兵部尚書⑧,進封蔡國公,實封一千三百戶。貞觀二年,以本官檢校侍中。三年,拜尚書右僕射⑨,兼知⑩吏部選事。仍與房玄齡共掌朝政。至於台閣規模,典章文物,皆二人所定,甚獲當時之譽,時稱房、杜焉。
【注釋】
①杜如晦(585 — 630):字克明,隋末曾任滏陽尉。唐兵入關中,助李世民籌謀,後在唐爲官。
②萬年:古縣名,位置在今陝西潼北。
③兵曹參軍:官名。掌王府武官簿書、考課、儀衛等事情。
④長史:官名。唐制,邊要之地,置總管以統領軍事,長史是總管的副職。
⑤記室:官名。主上表章、報書記等事。舊時也用作秘書的代稱。
⑥守藩端拱:坐守現有的地盤,不想有大的作爲。
⑦從事中郎:武德四年,唐高祖以秦王功高,古官號不足以稱,於是加號天策上將,位在王公之上,開府置官屬,從事中郎爲屬職。
⑧兵部尚書:官名。唐代確定六部之名爲吏、戶、禮、兵、刑、工,由六部尚書分掌政務。兵部尚書掌武選、地圖、車馬、甲械等。
⑨尚書右僕射:官名。僕射自秦代始設,漢以後沿置。唐太宗時,不設尚書令,而以左、右僕射代居尚書令之職位。初期與中書令、侍中同爲宰相。
⑩知:主持。
【譯文】
   杜如晦,祖籍陝西萬年。武德初年,擔任秦王府兵曹參軍,不久就被提升爲陝州總管長史。當時秦王府中人才濟濟,外遷的人也非常多,對此,李世民表示憂慮。記室房玄齡說:『王府中的幕僚離開得多,這並不值得惋惜。可是杜如晦非常能幹,有見識,是輔佐帝王的良才。如果您只做一個守住領地的藩王,那麼用不著他,可是如果您要統領四海,那麼非此人不可。』太宗從此便對杜如晦以禮相待,視爲心腹,經常讓他參與密謀。當時,權力之爭激烈,戰事很多,每次杜如晦都能爲太宗出謀劃策,提出良好的建議,令人十分佩服。後來,他被封爲天策府從事中郎,兼任文學館學士。在平定太子的叛亂中,杜如晦和房玄齡功勞最大,杜如晦被提升爲太子右庶子。不久又遷任兵部尚書,封爲蔡國公,食邑一千三百戶。貞觀二年,他擔任檢校侍中。貞觀三年,拜爲尚書右僕射,兼任吏部選事。他和房玄齡共同掌管朝廷的政務,有關修築宮殿的規模、典章制度等事情,都由二人商議決定,二人的政績深得人們的稱道,說起當時的良相,人們就會以『房謀杜斷』加以讚許。
【原文】
    魏徵①,鉅鹿人也。近徙家相州之內黃。武德末,爲太子洗馬②。見太宗與隱太子陰相傾奪,每勸建成早爲之謀。太宗既誅隱太子,召征責之曰:『汝離間我兄弟,何也?』眾皆爲之危懼。征慷慨自若,從容對曰:『皇太子若從臣言,必無今日之禍。』太宗爲之斂容,厚加禮異,擢拜諫議大夫。數引之臥內,訪以政術。征雅有經國之才,性又抗直,無所屈撓。太宗每與之言,未嘗不悅。征亦喜逢知己之主,竭其力用。又勞之曰:『卿所諫前後二百餘事,皆稱朕意。非卿忠誠奉國,何能若是!』
三年,累遷秘書監,參預朝政,深謀遠算,多所弘益。太宗嘗謂曰:『卿罪重於中鉤③,我任卿逾於管仲④,近代君臣相得,寧有似我於卿者乎?』六年,太宗幸九成宮,宴近臣,長孫無忌⑤曰:『王珪、魏徵,往事息隱,臣見之若仇,不謂今者又同此宴。』太宗曰:『魏徵往者實我所仇,但其盡心所事,有足嘉者。朕能擢而用之,何慚古烈?征每犯顏切諫,不許我爲非,我所以重之也。』征再拜曰:『陛下導臣使言,臣所以敢言。若陛下不受臣言,臣亦何敢犯龍鱗⑥,觸忌諱也!』太宗大悅,各賜錢十五萬。
【注釋】
①魏徵(580 — 643):唐初政治家。字玄成,少時孤貧落拓,有大志,出家爲道士。隋末參加瓦崗起義軍,李密敗,降唐。又被竇建德所獲,任起居舍人。建德敗,入唐爲太子洗馬。太宗即位,擢爲諫議大夫,前後陳諫二百餘事。貞觀三年(629)任秘書監,參與朝政,校定秘府圖籍。後一度任侍中,封鄭國公。
②洗馬:官名。即前馬或先驅之意。
③中鉤:射中帶鉤的意思。
④管仲(?—前645):名夷吾,字仲。春秋時齊國名相。齊襄公被殺之後,公子小白和公子糾爭繼王位,管仲曾帶兵阻止公子小白,並射中小白的帶鉤。後小白立,是爲齊桓公。鮑叔牙舉薦管仲,齊桓公不計前嫌任命他爲卿,尊爲『仲父』。管仲對齊國的政治、經濟及軍事實行了重大改革,使齊桓公成爲春秋時第一個霸主。
⑤長孫無忌(?— 659):唐初大臣。字輔機,河南洛陽人。太宗長孫皇后之兄。武德九年(626),助太宗奪取帝位。以皇親及元勛地位,歷任尚書右僕射、司空、司徒等職,封趙國公。後因反對高宗立武則天爲後,被放逐黔州(今四川彭水),自縊而死。
⑥龍鱗:韓非曾把帝王比作龍,龍喉下有逆鱗,觸犯了它就會被龍咬死。
【注釋】
⑦薨(hōnɡ):唐代二品以上官員之死稱爲薨。⑧殂(cú)逝:死亡。
【譯文】
魏徵,鉅鹿人,前不久遷居到相州的內黃。武德末年,做太子洗馬。當他看到太宗同隱太子李建成暗中傾軋爭奪,常勸建成早做打算。太宗殺了隱太子後,把魏徵叫來責問:『你爲什麼要離間我們兄弟?』當時大家都替魏徵擔驚受怕,魏徵慷慨自若,不慌不忙地回答說:『皇太子如果聽了我的話,肯定不會有今天的殺身之禍。』太宗聽了這話肅然起敬,對他分外敬重,提升他爲諫議大夫,多次把他請進臥室,向他請教治理國家的辦法。魏徵本有治國的才能,性情剛直不阿,絕不隨便放棄自己的主張。太宗每次和他交 談,從來沒有不高興的。魏徵欣幸遇到了賞識自己的主子,竭盡才力來效勞。太宗又安慰他說:『你以前直言勸諫前後二百多件事,都稱我的心意,不是你忠心爲國,怎能如此?』
貞觀三年,魏徵幾次升遷做上秘書監,參預朝政,深謀遠慮,起了很好的作用。太宗曾對他說:『論你的罪過比當年管仲射中齊桓公的帶鉤還要嚴重,而我對你的信任卻超過了齊桓公對管仲的信任,近代君臣之間融洽相處,難道還有誰能像我這樣對你嗎?』貞觀六年,唐太宗駕幸九成宮,設宴招待親近的大臣,長孫無忌說:『王珪、魏徵,過去侍奉隱太子,我見到他們就像見到仇敵一樣,想不到今天能在一起參加宴會。』太宗說:『魏徵過去確實是我的仇敵,但他能爲侍奉的主子盡心出力,這是很值得稱道的。我能夠提拔重用他,自比古人應無愧色!魏徵常常不顧情面懇切勸諫,不許我做錯事,所以我器重他。』魏徵再拜說:『陛下引導我提意見,我才敢提意見。如果陛下不接受我的意見,我又怎麼敢去犯龍鱗、觸忌諱。』太宗龍心大悅,賞賜每人十五萬錢。

小黑屋|手機版|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表