【晏子春秋】卷2內篇諫(下)詩解9景公獵休坐地晏子席而諫10景公獵逢蛇虎以爲不祥晏子諫11景公爲台成又欲爲鍾晏子諫 題文詩:景公獵休,坐地而食,晏子後至,滅葭而席. 公不悅曰:吾不席而,坐地二三,子莫席而, 子獨搴草,而坐何也?晏子對曰:臣聞介冑, 坐陣不席,獄訟不席,屍坐堂上,不席三者, 皆有憂也.故不敢以,憂侍坐也.景公曰諾. 令下席曰:大夫皆席,寡人亦席.坐不席地. 景公出獵,上山見虎,下澤見蛇.歸召晏子, 而問之曰:今吾出獵,上山見虎,下澤見蛇, 殆謂不祥?晏子曰國,有三不祥,是不與焉. 有賢不知,其一不祥;知而不用,其二不祥; 用而不任,三不祥也.所謂不祥,乃若此今, 上山見虎,虎之室也;下澤見蛇,蛇之穴也. 如虎之室,如蛇之穴,而見之也,曷爲不祥! 景公爲台,台成欲鍾.晏子諫曰:君國者不, 樂民之哀;君不勝欲,既築台矣,今復爲鍾, 是重斂民,民必哀矣.斂民之哀,而以爲樂, 不祥非所,以君國者.公乃止之.知止利民, 治國有常,利民爲本,真情之窟,能知所止.
【原文】景公獵休坐地晏子席而諫第九景公獵休,坐地而食,晏子後至,左右滅葭而席。公不說,曰:『寡人不席而坐地,二三子莫席,而子獨搴草而坐之,何也? 』晏子對曰:『臣聞介冑坐陳不席,獄訟不席,屍坐堂上不席,三者皆憂也。故不敢以憂侍坐。』公曰:『諾。』令人下席曰: 『大夫皆席,寡人亦席矣。』
【譯文】 景公打獵,休息,坐在地上吃飯。晏子後到,拔了些蘆葦當作蓆子坐下。景公不高興了,說:『我沒用蓆子坐在地上,身邊這幾個人也沒有誰坐蓆子,而您自己拔草坐在上面,爲什麼?』晏子回答說:『我聽說,甲冑之士不坐席,有訟案在身的人不坐席,家裡有喪事的不坐席。這三種人,都是懷有憂傷的人。所以,不敢以憂傷之人的禮節陪坐。』景公說:『好。』命令隨從鋪下蓆子,說:『大夫都坐蓆子,我也坐蓆子。』【原文】景公獵逢蛇虎以爲不祥晏子諫第十景公出獵,上山見虎,下澤見蛇。歸,召晏子而問之曰:『今日寡人出獵,上山則見虎,下澤則見蛇,殆所謂不祥也?』晏子對曰:『國有三不祥,是不與焉。夫有賢而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也。所謂不祥,乃若此者。今上山見虎,虎之室也;下澤見蛇,蛇之穴也。如虎之室,如蛇之穴,而見之,曷爲不祥也!』 【譯文】
齊景公外出田獵,上山時見到了老虎,下到沼澤時,遇見了蛇。回去後,召見晏子問他說:『今天我出外田獵,上山就遇見了老虎,下澤就遇見了蛇,大概是所說的不吉利吧?』晏子回答說:『國家有三件不吉利的事,這件事不在其中。國有賢人而國君不知,是一不祥;知道而不任用,是二不祥;任用而不信任,是三不祥。所說的不祥,就是像這些事情。今天上山遇見老虎,而山是老虎的棲身之地;下澤遇見蛇,沼澤是蛇的藏身之所。到了老虎的棲身之地,蛇的藏身之所,見到它們,有什麼不吉利的呢?』【原文】景公爲台成又欲爲鍾晏子諫第十一景公爲台,台成,又欲爲鍾。晏子諫曰:『君國者不樂民之哀。君不勝欲,既築台矣,今復爲鍾,是重斂於民,民必哀矣。夫斂民之哀,而以爲樂,不祥,非所以君國者。』公乃止。 【譯文】
景公建造高台,高台建成,又想鑄造鐘。晏子進諫說:『統治國家的人不以百姓的痛苦爲歡樂。君王欲望無窮,已經築造高台,今天又要造鐘,這是加重百姓的賦稅,百姓一定會很痛苦。加重百姓的賦稅使他們悲苦,來換取自己的快樂,不吉利,不是作爲國君之人該做的。』景公於是作罷。 |