【晏子春秋】卷2內篇諫(下)詩解15景公自矜冠裳游處之貴晏子諫(壹心於邪君魂魄亡誰與圖霸)16景公爲巨冠長衣以聽朝晏子諫(駔華不可以導眾民疾視矜立不可奉生) 題文詩: 公爲曲潢,其深滅軌,又造一室,其高三仞, 橫木龍蛇,立木鳥獸.公衣黼黻,之衣素繡, 之裳一衣,五彩具焉;帶球玉冠,被發亂首, 南面而立,傲傲然也,晏子見公,曰昔仲父, 之霸何如?晏子抑首,不對公曰:昔管文仲, 之霸何如?晏子對曰:臣聞之惟,翟人之與, 龍蛇比今,橫木龍蛇,立木鳥獸,亦室一就, 何暇在霸!且公自伐,宮室之美,矜衣服麗, 一身衣而,五彩具焉,帶球玉而,亂首被發, 亦室一容,萬乘之君,壹心於邪,君之魂魄, 亡矣以誰,與圖霸哉?景公下堂,就晏子曰: 梁丘據與,裔款以室,之成告故,竊襲此服, 與據爲笑,使夫子及,寡人立請,改室易服, 而敬聽命,其則可乎?晏子曰夫,二子營君, 以邪公安,得知道哉!且伐木不,自其根則, 蘗又生也,公何不去,二子毋使,耳目淫焉. 昔景公爲,巨冠長衣,而以聽朝,疾視矜立, 日晏不罷.晏子進曰:聖人服中,侻而不駔, 可以導眾,其動作也,侻順不逆,可以奉生, 下官皆法,其服而民,爭學其容.今君之服, 駔華不可,以導眾民,疾視矜立,不可奉生, 日已晏矣,君主不若,脫服就燕.公曰受命. 退朝遂去,衣冠不服,聖君正己,表率人民.
【原文】景公自矜冠裳游處之貴晏子諫第十五景公爲西曲潢,其深滅軌,(亦容一室矣,)高三仞,橫木龍蛇,立木鳥獸。公衣黼黻之衣,素繡之裳,一衣而五彩具焉;帶球玉而冠且,被發亂首,南面而立,傲然。晏子見,公曰:『昔仲父之霸何如?』晏子抑首而不對。公又曰:『昔管文仲之霸何如?』晏子對曰: 『臣聞之,維翟人與龍蛇比,今君橫木龍蛇,立木鳥獸,亦室一就矣,何暇在霸哉!且公伐宮室之美,矜衣服之麗,一衣而五彩具焉,帶球玉而亂首被發,亦室一容矣,萬乘之君,而壹心於邪,君之魂魄亡矣,以誰與圖霸哉?』公下堂就晏子曰: 『梁丘據、裔款以室之成告寡人,是以竊襲此服,與據爲笑,又使夫子及,寡人請改室易服而敬聽命,其可乎?』晏子曰:『夫二子營君以邪,公安得知道哉!且伐木不自其根,則蘗又生也,公何不去二子者,毋使耳目淫焉。』
【譯文】 景公挖曲池,池深可以淹滅車子。又建造宮室,高有三仞。梁木上刻著龍蛇,立柱上刻著鳥獸。景公穿著有華美花紋的禮服,繡著白色花的下衣。一身衣服便五彩具全,佩帶美玉而且戴著冠纓。披頭散髮,面向前方站著,十分驕傲的樣子。晏子見進,景公說:『從前管仲的霸業怎樣?』晏子低著頭不回答。景公又說:『從前管仲的霸業怎樣?』 晏子回答說:『我聽說,只有狄人同龍蛇親近。現在君王梁木上刻著龍蛇,立柱上刻著鳥獸,也只是在房屋中親近一下它們。哪有閒暇去圖霸業!而且國君自誇宮室之美,自傲衣服的美麗,一身衣服而五彩齊備,佩帶著美玉而披頭散髮,也只是在房屋中打扮一下。大國的君王,而專心於邪行,君王的魂魄已經沒有了,憑什麼來和別人商量霸業呢?』景公下堂到晏子跟前,說:『梁丘據、裔款告訴寡人宮室建好了,所以私下穿上這身衣服,和梁丘據相調笑,又使先生到這兒,我請求改造這座房子,換掉這身衣服而恭敬地聽從您的吩咐,可以嗎?』晏子說:『那兩個人以邪僻之行迷惑君王,您怎麼會知道呢!而且砍樹不砍根,那麼枝條又會重生,您爲何不除掉這兩個人,不使耳目被其迷惑呢?』【原文】景公爲巨冠長衣以聽朝晏子諫第十六景公爲巨冠長衣以聽朝,疾視矜立,日晏不罷。晏子進曰:『聖人之服中,侻而不駔,可以導眾,其動作,侻順而不逆,可以奉生,是以下皆法其服,而民爭學其容。今君之服,駔華不可以導眾民,疾視矜立,不可以奉生,日晏矣,君不若脫服就燕。』公曰:『寡人受命。』退朝,遂去衣冠、不復服。【譯文】 景公作了高冠長衣,並穿著聽取朝政。顧視迅速,傲然而立。天晚了還不下朝。晏子進諫說:『聖人的衣服適中,簡單而不長大,可以引導眾人。他們的動作,順乎常理而沒有不合適之處,可以施行於民間。所以,下官都效法他的衣服,百姓都爭相效仿他的儀態。現在國君的衣服,華麗不能用來引導眾人,顧視迅速,傲然挺立,不能用以施行於下民。天色晚了,君王不如脫去衣服休息吧。』景公說:『我聽從教導。』退朝,於是脫去衣冠,不再穿了。 【注釋】 孫星衍云:「淮南本經訓『其行侻而順情』,高誘註:『侻,簡易也,侻讀射侻取不覺之侻。』廣雅:『侻,可也。』玉篇『一曰輕也,他活切。』『中侻』,猶言『中適輕脫』也,『侻』即『脫』字之俗。爾雅釋言『奘,駔也』,郭璞註:『今江東呼大爲駔,駔猶麤也。』陸德明釋文:『在魯反,又子朗反。』不駔,言不奘盛也。」◎盧文弨云:「『駔』,當與『組』同。」◎孫詒讓云:「案孫引淮南注以釋此『侻』字,是也。而又據玉篇釋爲輕侻,則非。『侻』即謂簡易,『駔』者,『〖黺,中"分改盧"〗』之借字,說文黹部云:『〖黺,中"分改盧"〗,合五采鮮色。』孫釋『不駔』爲不奘盛,亦未得其義。」 |