少小离家老大回, 乡音未改鬓毛衰。
回乡偶书
【唐·贺知章】
少小离家老大回,
乡音未改鬓毛衰。
儿童相见不相识,
笑问客从何处来。
注释:1: 偶书:随便写的诗。偶,说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。2: 少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。老大:年纪大了。贺知章回乡时已年逾八十。3: 乡音:家乡的口音。无改:没什么变化。一作『难改』。鬓毛衰(cuī):老年人须发稀疏变少。鬓毛,额角边靠近耳朵的头发。一作『面毛』。衰,此处应是减少的意思。全句意谓口音未变鬓发却已疏落、减少。4: 相见:即看见我。相,带有指代性的副词。不相识:即不认识我。5: 笑问:笑着询问。一本作『却问』,一本作『借问』。 我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:这客人是从哪里来的呀?
赏析:这是一首久客异乡、缅怀故里的感怀诗,写于初来乍到之时,抒写久客伤老之情。 在第一、二句中,诗人置身于故乡熟悉而又陌生的环境之中,一路迤逦行来,心情颇不平静:当年离家,风华正茂;今日返归,鬓毛疏落,不禁感慨系之。 首句用『少小离家』与『老大回』的句中自对,概括写出数十年久客他乡的事实,暗寓自伤『老大』之情。 次句以『鬓毛衰』顶承上句,具体写出自己的『老大』之态,并以不变的『乡音』映衬变化了的『鬓毛』,言下大有『我不忘故乡,故乡可还认得我吗』之意,从而为唤起下两句儿童不相识而发问作好铺垫。 三四句从充满感慨的一幅自画像,转而为富于戏剧性的儿童笑问的场面。 『笑问客从何处来』,在儿童,这只是淡淡的一问,言尽而意止;在诗人,却成了重重的一击,引出了他的无穷感慨,自己的老迈衰颓与反主为宾的悲哀,尽都包含在这看似平淡的一问中了。 全诗就在这有问无答处悄然作结,而弦外之音却如空谷传响,哀婉备至,久久不绝。 就全诗来看,一二句尚属平平,三四句却似峰回路转,别有境界。后两句的妙处在于背面敷粉,了无痕迹:虽写哀情,却借欢乐场面表现;虽为写己,却从儿童一面翻出。 而所写儿童问话的场面又极富于生活的情趣,即使读者不为诗人久客伤老之情所感染,也不能不被这一饶有趣味的生活场景所打动。 陆游说过:『文章本天成,妙手偶得之。』〖回乡偶书〗之成功,归根结底在于诗作展现的是一片化境。 诗的感情自然、逼真,语言声韵仿佛自肺腑自然流出,朴实无华,毫不雕琢,在不知不觉之中把读者引入了诗的意境。像这样源于生活、发于心底的好诗,是十分难得的。 |