【墨子】卷22节丧(节用下)诗解2厚葬之弊劳民伤财久丧埋财久禁其生 题文诗: 何知其然?今天下之.士君子将,犹多疑惑, 厚葬久丧,是非利害.故墨子曰:然则姑尝, 稽今虽毋,法执厚葬,久丧者言,以事国家. 此乃存乎,王公大人,有丧者曰:棺椁必重, 葬埋必厚,衣衾必多,文绣必繁,丘陇必巨; 存乎匹夫,贱人死者,殆竭家室;诸侯死者, 虚其车府,然后金玉,珠玑比身,纶组节约, 车马藏圹,多为屋幕,鼎鼓几梴,壶滥戈剑, 羽旄齿革,寝而埋之,然后满意.若殉从曰: 天子杀殉,众者数百,寡者数十;将军大夫, 杀殉之者,众者数十,寡者数人.厚葬之弊, 劳民伤财.处丧之法,将奈何哉?哭泣不迭, 哭声翁翁,缞绖垂涕,处居倚庐,寝苫枕块; 又相率强,不食而饥,薄衣为寒.面目陷陬, 颜色黧黑,耳目不聪,手足不劲,不可用也. 又曰上士,之操丧必,扶而能起,杖而能行, 此共三年.若法若言,行若此道,王公大人, 行此则必,不能蚤朝,五官六府,开辟草木, 实仓廪也.农夫行此,则必不能,蚤出夜入, 耕稼树艺.百工行此,则必不能,修其埋赋, 之财者也;计久丧为,久禁从事.财以成者, 覆而埋之;后得生者,而久禁之.以此求富, 譬犹禁耕,而求获也,富之之说,无可得焉. 【原文】 何以知其然也?今天下之士君子,将犹多皆疑惑厚葬久丧之为中是非利害也。故子墨子言曰:『然则姑尝稽之,今虽毋法执厚葬久丧者言,以为事乎国家。』此存乎王公大人有丧者,曰棺椁必重,葬埋必厚,衣衾必多,文绣必繁,丘陇必巨;存乎匹夫贱人死者,殆竭家室;存乎诸侯死者,虚车府,然后金玉珠玑比乎身,纶组节约,车马藏乎圹,又必多为屋幕(1)、鼎鼓、几梴(2)、壶滥、戈剑、羽旄、齿革,寝而埋之,满意(3)。若送从(4),曰天子杀殉,众者数百,寡者数十;将军、大夫杀殉,众者数十,寡者数人。 【注释】 (1)『屋』通『幄』。(2)『梴』同『筵』。(3)『满意』与『懑抑』同音义通。(4)『送』为『殉』字之误。 【译文】
从何知道是这样呢?现在天下的士君子们,对于厚葬久丧的是非利害,大多疑惑不定。所以墨子说道:『既然如此,那么我们姑且来考察一下现在效法执行厚葬久丧之人的言论,用以治理国家。』这种情况存在于王公大人有丧事者的家中,则说棺木必须多层,葬埋必须深厚,死者衣服必须多件,随葬的文绣必须繁富,坟墓必须高大。(这种情况)存在于匹夫贱民的家中,(则他们)也必竭尽家产。诸侯死了,使府库贮藏之财为之一空,然后将金玉珠宝装饰在死者身上,用丝絮组带束住,并把车马埋藏在圹穴中,又必定要多多制造帷幕帐幔、钟鼎、鼓、几筵、酒壶、镜子、戈、剑、羽旄、象牙、皮革,置于死者寝宫而埋掉,然后才满意。至于殉葬,天子、诸侯死后所杀的殉葬者,多的数百,少的数十;将军、大夫死后所杀的殉葬者,多的数十,少的数人。 【原文】
处丧之法,将奈何哉?曰:哭泣不秩①,声翁,缞绖垂涕,处倚庐,寝苫枕块;又相率强不食而为饥,薄衣而为寒。使面目陷陬②,颜色黧黑,耳目不聪明,手足不劲强,不可用也。又曰:上士之操丧也,必扶而能起,杖而能行,以此共三年。若法若言,行若道,使王公大人行此则必不能蚤朝五官六府,辟草木,实仓廪。使农夫行此则必不能蚤出夜入,耕稼树艺。使百工行此,则必不能修舟车为器皿矣。使妇人行此,则必不能夙兴夜寐,纺绩织纴。细计厚葬,为多埋赋之财者也;计久丧,为久禁从事者也。财以成者,扶③而埋之;后得生者,而久禁之。以此求富,此譬犹禁耕而求获也,富之说无可得焉。 【译文】 守丧期间的具体做法,又是怎样呢?那就是:哭泣无时,不相更代,披着孝服,眼泪汪汪,住在临时搭的木屋里,躺在茅草上睡觉,头枕着土块;又竞相忍着不吃而任自己饥饿,衣服穿得单薄而任自己寒冷。使自己面目干瘦,颜色黝黑,耳朵不聪敏,眼睛不明亮,手脚不强劲,不能做什么事情了。又说:上层士大夫守丧,必须虚弱得搀扶才能起来,拄着拐杖才能行走,而且这个样子,要坚持三年。如果按这个办法行事,使王公大人实行此道,那么必定不能早朝晚退,不能听狱判案治理政事,使士大夫实行此道,那么必定不能治理五官六府各种机关的事务,不能开辟草木荒地和使仓库粮食充实。使农夫实行此道,那么必定不能早出晚归,去耕田种菜。使工匠依此而行,那么必定不能修造船、车,制作器皿。使妇女依此而行,那么必定不能早起晚睡,去纺纱、绩麻、织布。仔细计算厚葬这件事,实在是把大量财富埋葬地下;计算长久服丧之事,实在是长久禁止人们从事工作呀。现成的财富,要拿来埋到土中;以后本来可以生出来的资财,又长时间禁止生产。用这种做法去追求财富,就好像禁止耕田而又想收获一样,致富的说法是不可能实现的。 【注释】
① 『秩』为『迭』之假借字,更替。
② 『陬』即『皱』。
③ 扶:读『覆』,犹反。
|