|
題文詩:
王公大人,今之爲葬,異於此必,大棺中棺, 革闠三操,璧玉即具,戈劍鼎鼓,壺濫文繡, 衣衾萬領,素練輿馬,女樂皆具,必捶差通, 壟況山陵.此輟民事,靡民之財,不可勝計, 其爲毋用,若此是故.子墨子曰:鄉吾本言, 曰意亦使,法其言且,用其謀計,厚葬久喪, 實可富貧,眾寡定危,治亂其則,仁也義也, 孝子之事!爲人謀者,不可不勸;意亦使法, 其言用謀,若人厚葬,久喪實不,可以富貧, 眾寡定危,治亂其則,非仁非義,非孝子事! 爲人謀者,不可不沮.厚葬傷財,久喪勞民, 民者國本,本立道生,本傷國亡.是故求此, 以富國家,甚得貧焉;欲眾人民,甚得寡焉; 欲治刑政,甚得亂焉;求以禁止,大國之攻, 小國也而,既已不可;欲幹上帝,鬼神之福, 又得禍焉.上以稽之,堯舜禹湯,文武之道, 而正逆之;下稽桀紂,幽厲之事,猶合節也. 若以此觀,厚葬久喪,則其非爲,聖王之道. 今王公大人之爲葬埋,則異於此。必大棺、中棺,革闠三操『闠』爲『鞼』之假借字。『操』爲『累』之誤,璧玉即具,戈劍、鼎鼓、壺濫、文繡、素練、大鞅萬領『大鞅萬領』疑爲『衣衾萬領』之誤、輿馬、女樂皆具,曰:必捶𡌘差通,壟雖凡山陵『雖』爲『雄』字之誤。『凡』爲『兄』字之誤,即『況』。此爲輟民之事,靡民之財,不可勝計也,其爲毋用若此矣。是故子墨子曰:『鄉者『鄉』通『向』,吾本言曰:意亦使法其言,用其謀,計厚葬久喪,請可以富貧、眾寡『請』通『誠』、定危、治亂乎?則仁也,義也,孝子之事也!爲人謀者,不可不勸也;意亦使法其言,用其謀,若人厚葬久喪,實不可以富貧、眾寡、定危、治亂乎?則非仁也,非義也,非孝子之事也!爲人謀者,不可不沮也。 是故求以富國家,甚得貧焉;欲以眾人民,甚得寡焉;欲以治刑政,甚得亂焉;求以禁止大國之攻小國也,而既已不可矣;欲以幹上帝鬼神之福,又得禍焉。上稽之堯、舜、禹、湯、文、武之道,而政逆之『政』通『正』;下稽之桀、紂、幽、厲之事,猶合節也。若以此觀,則厚葬久喪,其非聖王之道也。』譯文現在王公大人們葬埋,則與此不同了。他們必定要用外棺和內棺,並以飾有文彩的皮帶再三綑紮,寶璧寶玉既已具備,戈、劍、鼎、鼓、壺、鏡、紋繡、白練、衣衾萬件、車馬、女樂都具備了。還必須把墓道捶實、塗飾好,墳墓雄偉可比山陵。這樣荒廢人民的事務,耗費人民的資財,多得不可勝數。這厚葬久喪竟如此毫無用處。 所以墨子說:『過去,我本來說過:假使效法這種言論,採用這種謀議,計算厚葬久喪,若確實可以使貧者富、寡者眾、危者定、亂者治,那就是仁的、義的、孝子應做的事。因之替人謀劃的不可不勉勵他這樣做。假使效法這種言論,採用這種謀議,若人們厚葬久喪,確實不可以使貧者富、寡者眾、危者定、亂者治,那就是不仁的、不義的、不是孝子應做的事。因之替人謀劃的不可不阻止他這樣做。 所以,尋求以這種說法使國家富足而只能得到更加貧困,想以它增加人民而只能得到更加減少,想用它使刑政治理而只能得到更加混亂,想用它禁止大國攻打小國也已經辦不到,想用它求取上帝鬼神的賜福反而又只能得禍。我們就上從堯、舜、禹、湯、周文王、周武王之道來考察它,正好與之相反;就下從桀、紂、周幽王、周厲王之事來考察它,倒是符節相合。照這看來,則厚葬久喪當不是聖王之道。』 |
|