浮雲一別後 流水十年間
淮上喜會梁州故人
【唐·韋應物】
江漢曾為客,相逢每醉還。
浮雲一別後,流水十年間。
歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑。
何因不歸去?淮上有秋山。
注釋 1、淮上:淮水邊,即今江蘇淮陰一帶。梁州:唐州名,在今陝西南鄭縣東。 2、江漢:漢江,流經粱州。 3、『浮雲』兩句:意思是說人生聚散無常而時光逝如流水。蕭疏:稀疏。斑:頭髮花白。 譯文 我倆曾一同客居在江漢,每次相逢定要酣醉而還。 自從離別後飄遊如雲浮,十年歲月宛如大江流水。 今日相見我們歡笑如故,我們已兩鬢斑白髮稀疏。 你問我為何不返回家鄉,只因貪戀淮上美麗秋山。 賞析 韋應物早年當過唐玄宗的侍衛,飛橫跋扈,無法無天。後來他發憤讀書,在江淮一帶做過縣令和刺史。這首詩是詩人在淮上(今江蘇淮陰一帶)喜遇梁州故人時所作的。他和這位老朋友,十年前在梁州江漢一帶有過交往。 此詩題曰『喜會』故人,詩中表現的卻是『此日相逢思舊日,一杯成喜亦成悲』那樣一種悲喜交集的感情。 詩的開頭,寫詩人昔日在江漢作客期間與故人相逢時的樂事,概括了以前的交誼。那時他們經常歡聚痛飲,扶醉而歸。詩人寫這段往事,仿佛是試圖從甜蜜的回憶中得到慰藉,然而其結果反而引起歲月蹉跎的悲傷。頷聯一跌,直接抒發十年闊別的傷感。頸聯的出句又回到詩題,寫這次相會的『歡笑』之態。久別重逢,確有喜的一面。他們也像十年前那樣,有痛飲之事。然而這喜悅,只能說是表面的,或者說是暫時的,所以對句又將筆宕開,寫兩鬢蕭疏。十年的漂泊生涯,使得人老了。這一副衰老的形象,不言悲而悲情溢於言表,漂泊之感也就盡在不言之中。一喜一悲,筆法跌宕;一正一反,交互成文。末聯以反詰作轉,以景色作結。為何不歸去,原因是『淮上有秋山』。詩人【登樓】詩云:『坐厭淮南守,秋山紅樹多。』秋光中的滿山紅樹,正是詩人耽玩留戀之處。這個結尾給人留下了回味的餘地。 繪畫藝術中有所謂『密不通風,疏可走馬』之說。詩歌的表現同樣有疏密的問題,有些東西不是表現的重點,就應從略,使之疏朗;有些東西是表現的中心,就應詳寫,使之細密。疏密相間,詳略適宜,才能突出主體。這首詩所表現的是兩人十年闊別的重逢,可寫的東西很多,如果把十年的瑣事絮絮叨叨地說來,不注意疏密詳略,便分不清主次輕重,也就不成其為詩了。這就需要剪裁。詩的首聯概括了以前的交誼;頸聯和末聯抓住久別重逢的情景作為重點和主體,詳加描寫,寫出了今日的相聚、痛飲和歡笑,寫出了環境、形貌和心思,表現得很細密。頷聯『浮雲一別後,流水十年間』,表現的時間最長。表現的空間最寬,表現的人事最雜。這裡卻只用了十個字,便把這一切表現出來了。這兩句用的是流水對,自然流暢,洗鍊概括。別後人世滄桑,千種風情,不知從何說起,詩人只在『一別』、『十年』之前冠以『浮雲』、『流水』,便表現出來了。意境空靈,真是『疏可走馬』。『浮雲』、『流水』暗用漢代蘇武李陵河梁送別詩意。李陵【與蘇武詩三首】有『仰視浮雲馳,奄忽互相逾。風波一失所,各在天一隅』,蘇武【詩四首】有『俯觀江漢流,仰視浮雲翔』,其後常以『浮雲』表示漂泊不定,變幻無常,以『流水』表示歲月如流,年華易逝。詩中『浮雲』、『流水』不是寫實,都是虛擬的景物,藉以抒發詩人的主觀感情,表現一別十年的感傷,由此可見詩人的剪裁功夫。 |