|
3 B" }6 c7 a: ` / c! Q! N/ G. s$ N) \8 C' E
# v! I% R; U6 y% |/ m* M2 j+ Y) D 曹雪芹給【石頭記】取了一個新名稱,叫做【金陵十二釵】。 4 F6 R. c" `5 g# h! C
8 ^# r O8 J; c- R7 s) p% p! V
『釵』者何也?
2 F7 z! M9 s; P, p" s1 W- _) W* h7 r! W
自古以來,各種詩詞曲賦裏都有良例。大致是說美人頭上插戴的一種首飾,叫做金釵。這個『釵』字原來是個增加了裝飾性的後起字,其本字就是一個『叉』,即此可知這是一種分為兩叉的簪子類型,也許不妨就說成是古代的一種『發卡』吧!因此,你看宋詞裏就說:
; g! S# C. `+ ^7 _# ]! j8 _( J! [: T/ r
『寶釵分,桃葉渡,煙柳暗南浦。』
( O9 }, x w2 t2 A) z0 ~- u0 L, O! U% ?+ y0 [7 [
分者是說有情之人被迫離別了,無可奈何之際,把頭上的金釵取下來一折兩股,各執一份,內中還包含着『萬一』的幻想:將來若能會再將兩股金釵複合為一……再往上追溯,好像唐明皇與楊貴妃被迫分離時,也是將釵分為兩半,各執其一。更奇的是,這個『釵』,卻也在書法上有它的特殊地位,大意是比喻為書法家最美好的筆畫,表現的像金釵股被折斷了那樣的一種稜角分明、力度俱在。然而,釵和簪是可以互用替代的,這在【紅樓夢】裏就有良證――是在太虛幻境裏,十二釵冊子判詞中『玉帶林中掛,金簪雪裏埋』的句子,這個金簪就是指寶釵了。
# @+ ~- Y r* x0 z# |- R5 s- s* a: k' e/ L) E8 p( S5 T" l( Z
但嚴格說來,我要『挑剔』一下曹雪芹的『毛病』:就是他寫的『十二正釵』以『釵』代人為稱呼,不是不可以理解,問題是『釵』在古代也叫『笄』。要記住,未成年的閨閣少女是不能稱『釵』的。比如說,女子若定為15歲才『留髮』,才可以戴上首飾等待出嫁(第二十二回:鳳姐聽了冷笑道:『……聽見薛大妹妹今年十五,雖不算是整生日,也算得將笄的年分期了……』),這時才能以『釵』字代稱,再小年齡的女孩兒絕對不能叫做什麼『釵』的。這是一層。 |
|