搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 2155|回覆: 0

[漢語言文學] 『誕辰』一詞的古今演化

[複製連結]
對酒當歌 發表於 2012-5-2 14:47 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  來源: 光明日報
按辭書的解釋,『誕辰』即『生日』,名詞。『誕辰』用於地位崇高、值得尊敬的人,其出現,自然比適用於所有人的『生日』爲晚。據現在掌握的文獻,最早見到的『誕辰』,應是唐中宗李顯所題『十月誕辰內殿宴群臣效柏梁體聯句』(【全唐詩】卷2);而『生日』,則在東漢班固所寫【白虎通・姓名】就已見到了:『殷以生日名子何?殷家實,故以生日名子也。』  


  但是,語言是發展演變的。據筆者的觀察,在現代漢語裡,『誕辰』有的時候已經演化爲『誕生』的同義詞,在特定結構中用作動詞。本文討論『誕辰』一詞發生演化的兩個結構模式。所據語料,引自我們單位製作的【人民日報】語料庫。這是一個大型語料庫,錄入了從1981年到2012年3月的【人民日報】,延續時間31年。


  『誕辰日』


  『誕辰日』由『誕辰』和『生日』併合演化而成。幾個問題,需要辨察。


  第一,這個說法,有足夠的事實來支持嗎?王力先生說過:『我們尊重的是事實,也就是實事求是。清朝人講「例不十法不立」,我再加一句,「例外不十法不破」,也就是要擺事實講道理。事實不足,道理不直,就有毛病。』 (見【語言大師王力與玉林】,【玉林日報】2009年5月25日)檢索上述語料庫,可以見到使用『誕辰日』的例子共73 個,包括『黃帝誕辰日、媽祖誕辰日、李大釗誕辰日、林肯誕辰日、莎士比亞誕辰日』等等,已經遠遠不是『例不十』了。下面是檢索見到的第一個例子:1983年1月1日,是現代國際奧林匹克運動創始人顧拜旦120周年誕辰日。(1983年2月5日)僅僅檢索2012年1-3月,便可以見到三個例子:孔子的誕辰日那天,就是蘇州的閱讀節。(2012年1月6日)O有不少人建議設置植根中華文化土壤的……中華師表日(孔子誕辰日)。(2012年3月1日)O頒獎儀式定於2013年3月3日唐|誕辰日進行。(2012年3月22日)可見,『誕辰日』的使用頻率不低,而且有越來越高的走向。


  第二,既然『誕辰』就是『生日』,『誕辰日』便等於說『生日日』,這個說法通嗎?通與不通,要看怎麼理解語言事實。語言現象往往不是二加一等於三的絕對化關係。『誕辰日』是以『誕生日』的語義角色出現的,即『誕辰日』等於說『誕生日』。可以認爲,『誕辰日』中『辰』的意義已被弱化而脫落。詞語結構中,類似情況是存在的。比如,『國家』、『窗戶』和『人物』,只指『國』、『窗』和『人』,『家』、『戶』和『物』的語義弱化脫落;又如,好些地方稱弟弟爲『兄弟』,『兄』的語義弱化脫落。『誕辰』是文言詞語,不在群眾口頭上經常使用,現代人大多數對『辰』字涵義的理解相對模糊,因而使用『誕辰日』說法時,只管語用的需求,而不考慮其原本表示什麼意思。正因如此,出現新興的演化模式,形成約定俗成、積非成是的說法,是可以理解的。


  第三,『誕生日』是個現成的說法,爲什麼要另起爐灶,造出一個『誕辰日』?實際語言運用中,的確『誕生日』和『誕辰日』的說法都存在,但是,『誕生日』的使用數量少於『誕辰日』。『誕生』是書面語詞,比『出生』莊重得多;但跟『誕辰』相比較,『誕辰』文言味更濃,顯得特別古雅莊嚴,更能形容人們內心的崇敬高度。


  第四,『誕辰日』的使用,跟語言結構的組配狀態有沒有什麼關係?考察可知,有一定的關係。首先,有的時候,如果用本義的名詞『誕辰』,會影響句子中詞語組配的勻稱美。比如:現行的世界讀書日是英國詩人、劇作家莎士比亞的誕辰日與西班牙作家塞萬提斯的逝世日(2011年3月14日)。這裡『讀書日―誕辰日―逝世日』對稱呼應,要是不用『誕辰日』,說成『讀書日―誕辰―逝世日』,句法的美感便會喪失。其次,如果用本義的名詞『誕辰』,對於現代人來說,會覺得缺了點什麼,感到極不自然。例如:孔孟旅遊區,今年10月孔子誕辰日開放。(1987年7月30日)O他的名字屢屢見諸報端,誕辰日受到隆重紀念。(2002年4月8日)――這兩例如果分別說成『今年10月孔子誕辰開放』和『誕辰受到隆重紀念』,都會使人感到有點站不穩。這又從另一個角度說明,『誕辰日』的使用,跟現代漢語的語用需求相關。


  『誕辰多少周年』


  【咬文嚼字】2003年第8期設立專欄,刊登了8篇短文。認爲『誕辰多少周年』不能說的,有2篇;認爲『誕辰多少周年』和『多少周年誕辰』都不能說的,有2篇;認爲『誕辰多少周年』和『多少周年誕辰』都能說的,有4篇(其中一篇爲筆者所寫)。該欄目的『編者附言』寫道:『本刊的態度是贊成兩說並存。』但是,到了2011年4月份,筆者又看到一份關於語言文字規範的規定,其中仍然把『誕辰多少周年』判爲病句。爲此,筆者感到有必要再強調以下幾點。


  第一,面對語言事實。數據證明:現今文章中,『誕辰多少周年』的說法,遠遠多於『多少周年誕辰』。數據來自對上述語料庫的全面搜索。以孫中山來說,『孫中山誕辰多少周年』和『孫中山多少周年誕辰』的說法都有。但是,31年的【人民日報】上,『孫中山誕辰多少周年』一共出現278次,而『孫中山多少周年誕辰』僅出現10次。再以魯迅來說,『魯迅誕辰多少周年』和『魯迅多少周年誕辰』的說法都有。但是,31年的【人民日報】上,『魯迅誕辰多少周年』一共出現132次,而『魯迅多少周年誕辰』僅出現6次。


  第二,面對詞語原義。無疑,古文獻里『誕辰』都用在『生日』的意義之上。本文開頭舉過李顯的用例。同類例子不勝枚舉。但是,上一部分的分析已經有力地證明,經過漫長時間的擦磨,在現代漢語裡『誕辰日』的說法中,『誕辰』已經動詞化,不再等同於『生日』。同樣,在『誕辰多少周年』的說法中,語言使用者也把『誕辰』視同了動詞。比如:今年是魯迅逝世60周年和法國文學家羅曼・羅蘭誕辰130周年。(1996年2月25日)這裡,『魯迅逝世60周年』和『法國文學家羅曼・羅蘭誕辰130周年』對舉使用,『逝世』映襯出了『誕辰』的動詞性。


  第三,面對語用導向。爲什麼『誕辰多少周年』的說法多於『多少周年誕辰』?其重要原因是句法組織的類化。比如『海南建省多少周年、西藏通車多少周年、茅盾去世多少周年』等等說法常見於舉行慶祝活動、紀念活動的場合。類化開來,『茅盾誕辰多少周年』之類說法便出現了,流行起來了。那麼,既然可以把『誕辰』和『誕生』當作同義詞來使用,爲什麼不直截了當地統一使用『誕生多少周年』?這裡也有一個數據:31年的【人民日報】上,『魯迅誕辰多少周年』一共出現132次,而『魯迅誕生多少周年』僅出現15次。誠然,『誕辰』更適合用於特別值得尊崇的人物,因而在『誕辰多少周年』格式中使用頻率壓倒了『誕生』。


  語言學家不是語言的指揮官,而是語言的解說員。語言學家應該用發展的眼光儘可能全面地觀察語言事實,不要拘泥於古法。事實上,關於『誕辰』一詞的使用,語言學家們已經在順應語言的發展觀和群眾觀了。比如,在語言學界權威刊物【中國語文】上面,近年多次看到這樣的標題:黎錦熙先生誕辰120周年紀念暨學術思想研討會在京舉行(2010年第4期)O紀念高名凱先生誕辰100周年(2011年第3期)。這裡,用的都是『誕辰多少周年』的模式。古人云:『論必據跡』。(歐陽修【或問】)『觀天下書未遍,不得妄下雌黃』。(【顏氏家訓・勉學篇】)重溫樸學名言,可以得到啟示。

小黑屋|手機版|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表