〖论语·微子篇第10章〗怎样理解周公告诫鲁公的用人之道? 周公谓鲁公曰:『君子不施其亲。不使大臣怨乎不以。故旧无大故,则不弃也。无求备于一人。』 周公:指周公旦,孔子心目中的圣人。鲁公:周公的儿子伯禽。『施』,同『弛』,指怠慢、疏远。『以』,指用。 这段话的意思是说,周公对鲁公说:『君子不疏远他的亲族。不使大臣抱怨你不用他。旧友老臣没有严重过失,就不抛弃他们。不要对人求全责备。』 西周初年,周公旦在东征,平定叛乱,统一国家之后,因周成王年幼,自己留在都城镐京辅佐成王,而让儿子伯禽代替他受封于鲁国。本章所记,就是伯禽赴任时,周公告诫他的话。知人善任,是治国理政的关键。因此,这四条内容,讲得都是用人之道。一是要遵循分封制原则,用人不疏远自己的亲族。二是要重视发挥大臣的作用。三是要不忘故旧,仁厚待人,从情义出发,通情达理。四是要量才用人,用其所长,而不求全责备。只有这样,才能稳定政局,安定人心。 当时,鲁国承担着稳定东部地区局势、充当周朝政权藩屏的任务。伯禽坚持以周礼治国,牢记周公的教育和嘱托,政治上、军事上都作出卓越贡献,在位46年,鲁国的政治经济出现新局面,成为周王朝控制东方的一个重要邦国,并享有『礼义之邦』的美称。 周公告诫鲁公的话,被世代传颂,久而不忘。放在此处,与上章所记鲁国后期出现的人心涣散,人才凋敝且四散逃离的衰败景象,形成鲜明对比,也是〖论语〗编者的无声叹息。 附: 【原文】 周公①谓鲁公②曰:『君子不施③其亲。不使大臣怨乎不以④。故旧无大故,则不弃也。无求备于一人。』 【注释】 ①周公:周公旦,孔子心目中的圣人。②鲁公:周公的儿子伯禽。③施:同『弛』,怠慢、疏远。④以:用。 【译文】 周公对鲁公说:『君子不疏远他的亲族。不使大臣抱怨你不用他。旧友老臣没有严重过失,就不抛弃他们。不要对人求全责备。』 |