|
筆者認為,全國高等中醫藥院校教材,供中醫類專業用【傷寒論講義】(梅國強教授主編,人民衛生出版社2003年12月出版)存在—些值得商榷的學術問題。今摘出其中部分商榷如下。
張仲景當未曾參考【神農本草經】
該講義說『從戰國至東漢時期,中醫藥學理論體系基本形成,出現了一批著名醫家,產生了【內經】、【難經】、【神農本草經】等一系列重要醫學著作,此為張仲景撰寫【傷寒雜病論】奠定了堅實基礎。故【傷寒雜病論集】云:「撰用【素問】、【九卷】、【八十一難】、【陰陽大論】、【胎臚藥錄】,並【平脈】、【辨證】,為【傷寒雜病論】合十六卷』」。並說『【傷寒論】的學術淵源主要根植於【內經】、【難經】、【陰陽大論】等基本理論。藥學理論及方劑運用,則得益於【神農本草經】、【胎臚藥錄】及【湯液經】等』。
『胎臚藥錄』四字作為一個書名似有不妥。『胎臚』是一書名,為『婦產科』內容,『藥錄』二字為一書名,指『本草』。而並【平脈】、【辨證】當為『並平脈辨證』,這是張仲景自己經驗,並『平其脈』、『辨其證』也。『湯液』—詞,首見於【素問·湯液醪醴論篇】,指『米湯』。不知何時候轉為『藥液』的,又是怎麼『轉』的,而供人們寫成了【湯液經】之書的?至於【神農本草經】,其書不見於【漢書·藝文志】。張仲景生活在東漢末年,亦未曾見過【神農本草經】之書。【神農本草經】乃三國之後作品。
現就【神農本草經】自身文化內容結合當時社會情況考察之。
1.礦物藥列在全書『上、中、下三品』之首,這是當時『服石之風』盛行的反映,魏晉士大夫階級頗多『服石』者,如何晏等等。
2.戰國末期燕齊—帶方士流傳過程中演變為『神仙家』,逐漸為道教所接受,故書中充斥了很多『不老』、『延年』、『輕身』、『神仙』等詞彙。
3.避諱。在【黃帝內經】一書里,除『七篇大論』(包括『遺篇』共九篇)為三國作品外,其餘篇章在必要時多用『癃』而不用『淋』(不避東漢殤帝劉隆諱),張仲景【傷寒論】、【金匱要略】二書,則全用『淋』而不用『癃』(避東漢殤帝劉隆諱)。至三國時期,又不避『劉隆』諱而『淋』、『癃』同用。如【神農本草經】卷二載:『石龍子……主五癃結邪氣,破石淋』,卷三載:『石蠶……主五癃,破石淋』,皆是其例,
4.『痓』字的出現。【神農本草經】卷—說:獨活主『癎痓』,發髲『療小兒癎,大人痓』,麝香主『癎痓』,牛黃主『熱盛狂痓』,石蜜主『諸驚痓』。卷三說:鼠婦主『癎痓』。考【爾雅】、【說文】皆無『痓』字,而『痓』字首見於張揖之【廣雅】。【廣雅·釋詁】卷三下說:『痓,惡也。』【玉篇·疒部】亦說:『痓,充至切,惡也。』是『痓』字從『疒』而訓『惡』,其義當為『惡病』。而【備急干金要方】卷五上第三說『夫癎,小兒之惡病也』,故『痓』與『癎』連用為『癎痓』。其『癎痓』—詞,亦見於【針灸甲乙經】卷四第—下,彼說『心脈滿大,癎痓筋攣,肝脈小急,癎痓筋攣』。至於『癘』在古代雖也稱為惡病,然『痓』從不與『癘』連用,是『痓』與『癘』無關也。
可見【神農本草經】晚出於張仲景時代,張仲景不可能看到【神農本草經】。張仲景撰寫【傷寒雜病論】時所參考書目自己就列得很清楚,是撰用【素問】、【九卷】、【八十一難】、【陰陽大論】、【胎臚】、【藥錄】並平脈辨證,並未說看過【湯液經】和【神農本草經】,註解時不能說張仲景用了這兩書。
『坐』當作『責』解
講義對經文第48條『但坐以汗出不徹故也』句,抄錄杜牧【山行】『停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花』兩句放在教材上,不加自己對關鍵字『坐』注釋,語意模糊。
考【倉頡篇】卷下說:『坐,罪也』,郝懿行義疏:『罪,古罪字,【說文】云:「罪,犯法也。」【墨子·經上篇】云:「罪,犯禁也。」犯禁為罪,加之刑罰亦為罪。』【廣韻·去聲·三十九過】說『坐,被罪』,即加之以罪也。在我國古籍上,每有如此用『坐』者,如【脈經】卷八第十五說:『傷於津液,便如爛瓜,亦如豚腦,但坐發汗故也。』【諸病源候論·消渴病諸候·消渴候】說:『其病變多發癰疽,此坐熱氣留於經絡不引,血氣壅澀,故成癰膿。』【漢書·楚元王傳】說:『夏候勝坐誹謗系獄三年,免為庶人。』【後漢書·五行四】說:『又鄧皇后小人,性行不恆,苟有顏色,立以為後,後卒坐執左道廢,以憂死。』皆是其例。坐,罪也。罪,責也。坐、罪、責三字聲轉可通也。此條『其人躁煩,不知痛處,怎在腹中,乍在四肢,按之不可得,其人短氣』而『脈澀』,但責之以汗出不徹,故當更發其汗而病癒。
不可把『痙』和『瘛痓』二病混同
講義說:『瘡家雖身疼痛,不可發汗,汗出則痓』之『痓』字為誤,當據【脈經】、【玉函經】之文校正作『痙』。此說極是。以仲景時尚未創出『痓』字也。然接着又引【正字通】說:『五痙之總名,其證卒口噤,背反張而瘛痓』。把『痙』和『瘛痓』二病混為同一,不妥。
考【說文·疒部】說:『痙,彊急也,從疒,巠聲。』【玉篇·疒部】說:『痙,渠並切,風強病也。』強與彊同。【靈樞·熱病】說:『風痙,身反折,先取足太陽及膕中及血絡出血。』【傷寒論·辨痓濕暍病篇】說:『傷寒所致,太陽痓濕暍三種,宜應別論,以為與傷寒相似,故此見之。』成無己註:『痓當作痙,傳寫之誤也。痓者惡也,非強也。……痙謂骨痙而不隨,痙者強也。【千金】以強直為痙,【經】曰「頸項強急,口噤,背反張者痙」,即是觀之,痓為痙字明矣。』是『痙』乃以『瘛痓』者,【說文·疒部】說:『瘛,小兒瘛瘲病也,從疒,恝聲。』【傷寒論·辨太陽病篇】說:『劇則為驚瘸,時瘛瘲。』瘛,同瘛。【素問·大苛論】說:『心脈滿大,癎瘛筋攣。』【針灸甲乙經】載此文作『心脈滿大,癎痓筋攣』,則『痓』與『瘛』義通,【神農本草經】卷—說:『發髲……療小兒癎,大人痓』,楊上善【太素·經筋】說:『在小兒稱癎,在大人則稱癲』,癲,是『癲癎』之『癲』,與『痓』字義通。是『瘛瘲間發』為『瘛痓』之臨床特徵也。這就造成了項背強急,難以屈伸的痙病和卒然仆地、四肢瘛瘲的癲癎分而不清。
再者,講義在『[詞解]2』中說:『痓』字【脈經】、【玉函經】均作痙,可從。』然查遍手頭上『清·光緒癸巳景蘇園校刊大字本【脈經】』、『人民衛生出版社1957年9月據光緒癸巳景蘇園復宋本影印出版【脈經】、商務出版社1954年12月重印本【脈經】』、『人民衛生出版社1981年12月出版福州市【脈經校釋】本』,皆作『痓』,諸本無一作『痙』者。只有【玉函經】作『痙』,也應該寫出書的全名【金匱玉函經】才是對的。為了避免誤會,更要寫明【張仲景金匱玉函經】,因為唐代杜光庭亦撰有一部稱作【金匱玉函經】的醫學著作。D4 |
|