搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 4641|回覆: 0

[漢語教育] 反思索緒爾使用『音響形象』的提法

  [複製連結]
已綁定手機
張朋朋 發表於 2020-12-29 22:03 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

音響有形象嗎?

可以肯定地回答:音響沒有形象。音響是聽覺的,只能通過聽覺器官來感知。音響是人們聽到的各種聲音,如物體撞擊的噪音、樂器奏出的音樂以及人唱出的歌聲和說話的語音都是無形的,是看不見和摸不著的,是畫不出來和照不下來的,是不可能有形象的,而西方著名語言學家索緒爾在【普通語言學教程】[1]中在闡述他的符號理論、文字理論和語言理論時,卻使用了『音響形象』這一提法。『音響形象』的提法在索緒爾構建的語言學理論體系中占有重要的基礎性地位。

概念與音響形象

概念與音響形象

本人認爲『音響形象』的提法是錯誤的,本文要反思的是:『音響形象』會不會是翻譯有誤?爲什麼索緒爾會使用『音響形象』這一錯誤提法?這一錯誤提法對構建他的普通語言學理論有何影響?

『音響形象』會不會是翻譯有誤?

因爲索緒爾的【普通語言學教程】是用法文寫的。

【普通語言學教程】法文版

【普通語言學教程】法文版

【普通語言學教程】法文版

他在書中闡述語言和文字時多次使用『音響形象』,所以我們把書中的兩段中文和法文做一對照,看看是否是翻譯錯了:

語言符號連結的不是事物和名稱,而是概念和音響形象。[2]

Le signe linguistique unit nonune chose et un nom, mais un concept et une image acoustique.

語言既然是音響形象的堆棧,文字就是這些形象的可以捉摸的形式。[3]

La langue étant le dépôt des images acoustiques,et l」écriture la forme tangible de ces images.

法文『image acoustique』被翻譯成中文『音響形象』。法文『image』是指『圖象、影象、形象』,是指可視的圖形,『acoustique』的意思是『聽覺的、聲音的和音響的』。也就是說,把『image acoustique』譯成『音響形象』沒錯,是準確的。因此,索緒爾確實是使用了『音響形象』這一提法。

索緒爾的『音響形象』是指什麼?

索緒爾認爲『語言是一種表達觀念的符號系統。』[4]又指出『我們把概念和音響形象的結合叫做符號。』[5]『語言符號連結的不是事物和名稱,而是概念和音響形象。』也就是說,語言符號連結的是概念和語音,因此,索緒爾的『音響形象』是指『語音』。

『語音』翻譯成法文是『prononciation』。爲什麼索緒爾在闡述他的語言概念時不使用『語音』,也不用『聲音』(son),而是使用『音響形象』(image acoustique)呢?

我們先看一下,索緒爾在闡述語言時是如何使用『音響形象』的:

假設有甲乙兩個人在交談:循環的出發點是在對話者之一例如甲的腦子裡,在這裡,被稱爲概念的意識事實是跟用來表達它們的語言符號的表象或音響形象聯結在一起的。假設某一個概念在腦子裡引起一個相應的音響形象,這完全是一個心理現象。接著是一個生理過程:腦子把一個與那音響形象有相互關係的衝動傳遞給發音器官,然後把聲波從甲的口裡播送到乙的耳朵:這是純粹的物理過程。[6]

上文表明索緒爾的『音響形象』指的是出現在大腦中的『語音』,他認爲語言是一個符號系統,『它們的所在地就在我們腦子裡。』[7]在索緒爾看來,人通過聽覺器官(耳朵)聽到『語音』會在大腦中出現『音響形象』。

索緒爾的『音響形象』這一錯誤提法爲什麼長期以來沒有被人發現,原因就是索緒爾並沒有說我們聽到的『音響』是有『形象』的,而是說在大腦中出現了『音響形象』。

大腦中會出現『音響形象』嗎?

絕對不會出現。因爲人是用不同的感官接收不同的信息,感知不同的事物,視覺器官能感知有『形』的事物,聽覺器官感知無『形』的音響。人通過視覺器官和觸覺器官接收到的事物會在大腦中出現形象,而通過聽覺器官、味覺器官和嗅覺器官接收到的信息不會在大腦中出現形象,所以人不能把聽到的、嘗到的和聞到的感覺用圖形畫出來,所以大腦中是絕對不會出現『音響形象』和『語音形象』的。

那索緒爾爲什麼認爲大腦中會出現『音響形象』呢?再看一段書中的圖文,看看索緒爾是如何說明語言符號的:

語言符號是一種兩面的心理實體,我們可以用圖表示如下:這兩個要素是緊密相連而且彼此呼應的。很明顯,我們無論是要找出拉丁語arbor這個詞的意義,還是拉丁語用來表示『樹』這個概念的詞,都會覺得只有那語言所認定的聯接才是符合實際的。[8]

索緒爾所說的『音響形象』是指文字形象,是指文字的字形

索緒爾所說的『音響形象』是指文字形象,是指文字的字形

從這張圖和所做的說明,可以看出,索緒爾所說的『音響形象』是指文字形象,是指文字的字形(arbor),他是把文字的字形錯當成『音響形象』了。

索緒爾爲什麼會把文字形象錯當成『音響形象』呢?

文字都有字形,字形被人的視覺器官接收後,大腦中會出現『文字形象』。人通過學習文字,大腦會存儲字形和字意,腦細胞和神經網絡會把字形和無形的語音建立起聯繫,於是人聽到一個詞的語音,在大腦中就會出現和這個詞相聯接的字形,也就是『文字形象』,於是索緒爾就把這文字形象當成『音響形象』了。因爲索緒爾認爲『語音』是『音響形象』,所以他在談語言符號時就不使用『語音』,而使用『音響形象』這一提法了,如:

『語言中只有音響形象,我們可以把它們譯成固定的視覺形象。』[9]

『我們建議保留用符號這個詞表示整體,用所指和能指分別代替概念和音響形象。』[10]

『我們把概念和音響形象的結合叫做符號,但是在日常使用上,這個術語一般只指音響形象,例如指詞。』[11]

『我們將可以看到,每個音響形象也不過是若干爲數有限的要素或音位的總和。』[12]

索緒爾使用『音響形象』的提法是把『字形』錯當成『音響形象』了,也就是把『語音』錯當成『音響形象』了。索緒爾的這一錯覺導致他形成了錯誤的文字觀。

有形的物體可以拍出照片,因爲索緒爾認爲語音是『音響形象』,是有形的,是可以拍出照片的,認爲『要認識一個人,與其看他的面貌,不如看他的照片』[13],所以索緒爾就把字形當做了語音的照片,提出了『文字表現(representation)語言』[14]的文字觀:

語言和文字是兩種不同的符號系統,後者唯一的存在理由是在於表現前者。語言學的對象不是書寫的詞和口說的詞的結合,而是由後者單獨構成的。[15]

索緒爾的文字觀是錯誤的。因爲『語音』不是『音響形象』,語音是無形的,是不可能拍出照片的,字形不是語音的照片,所以文字不表現語言。『文字表現語言』的文字觀沒有正確揭示語言和文字之間的關係。

索緒爾研究語言文字使用了符號概念,認爲語言和文字是兩個不同的符號系統,但他的符號理論是錯誤的。他認爲『語言是一種表達觀念的符號系統』,[16]並認爲『語言中只有音響形象,我們可以把它們譯成固定的視覺形象』,[17]也就是說,索緒爾把語言當作『視覺符號』了。其實,語音是由人的聽覺器官接收和感知的,語言是以『音』示『意』的聽覺符號;字形是由人的視覺器官接收和感知的,文字是以『形』示『意』的視覺符號;語言和文字是兩種具有本質區別的符號系統。語音和字形在大腦中建立了約定俗成的聯繫,人看到文字可以讀出語音,也可以把聽到的語言寫成文字,這是兩種不同的符號系統通過人腦進行相互作用和相互轉化的現象,語言和文字之間的關係,如下圖:

語言和文字之間的關係

語言和文字之間的關係

語言是自然產生的,而文字是人爲創造的。人類有了語言,爲什麼要創造文字呢?

因爲語言是聽覺符號,語言一發即逝,在沒有錄音機時,語言所傳遞的信息不能傳給後人,而且在沒有廣播和電話時,人只能近距離接收和感知語言所表達的意義,語言的傳播受到時間和空間的限制,所以人類就要創造一種視覺符號使語言所表達的意義能突破時空的限制,使人的思想文化得以傳播和傳承,從而促進了教育的發展和科技的進步,使人類社會進入了文明時代。

那爲什麼索緒爾提出語言學只研究口說的語言,不研究書寫的文字呢?因爲他錯誤地認爲文字唯一存在的理由是表現語言,沒認識到視覺的文字傳遞思想文化的功能和聽覺的語言是不同的,沒認識到文字的重要性。

其實,索緒爾和他之前的西方語言學家都是在研究文字,是錯誤地認爲文字是語言的符號,文字表現語言,把研究文字當成了研究語言。也就是說,西方語言學其實是西方文字學,如果西方人不研究和學習古希臘文和拉丁文,蘇格拉底、柏拉圖、亞里斯多德的思想能傳到今天嗎?西方的教育和科學技術能有今天的成就嗎?從傳承文化和教育的角度看,文字比語言更重要,怎麼能『只研究口說的語言,不研究書寫的文字』呢?

索緒爾的錯誤的文字觀導致他形成了錯誤的語言觀。

因爲索緒爾認爲『文字表現語言』,所以他就只通過文字來認識和研究語言。[18]索緒爾認爲字母表現音素,字母的拼合表現音節,文字單位表現語言單位,文法表現語法,於是他就用文字來描寫語言。因爲文字是合成的,是字母合成字,字合成句子,所以索緒爾認爲語言也是合成的,是音素合成音節,音節合成詞,詞合成句子,於是得出了『合成論』的語言觀。

『合成論』的語言觀是錯誤的。

長期以來,在第二語言教學中,在合成論語言觀的指導下,都是先用字母教音素的發音,再用字母的拼合教音節的發音,然後再用音節教詞彙的發音,最後講解以詞造句的文法規則,也就是用文字來教語言,結果,學生只獲得了讀寫『英文』的能力,沒有獲得聽說『英語』的能力,成了啞巴。『啞巴英文』的現象證明合成論的語言觀是錯誤的。

兒童聽說語言的能力也不是合成的。因爲兒童在語言環境中聽不到孤立的音素,也聽不到孤立的音節和詞彙,聽到的是表達一個完整意思的句子,有時即使是一個詞,但在交際中也是個獨詞句。兒童是在聽懂句子後直接模仿說出的,隨著兒童認知能力的提高,他們仿造出了大量句子。也就是說,人的語言能力不是由部分合成的,而是整體生成的。生成論的語言觀是正確的。

生成論的語言觀認爲,人聽說語言的能力是否能夠生成,有無語言環境是決定因素,於是在第二語言教學中,教師們就研究如何創造真實的語言環境,讓學習者浸入其中,結果,解決了『啞巴英文』的問題。可見,生成論的語言觀是正確的。

爲什麼索緒爾得出錯誤的『合成論』的語言觀,而沒有發現『生成論』的語言觀呢?因爲索緒爾認爲『文字表現語言』,所以雖然他強調『語言學只研究語言,不研究文字』,而實際上,他並沒有真正觀察和研究語言,而是在觀察和研究文字。

綜上所述,索緒爾使用『音響形象』的提法是錯誤的,『音響形象』是索緒爾在大腦中產生的錯覺,這一錯覺導致他形成了錯誤的『文字表現語言』的文字觀。這一錯誤的文字觀,又使索緒爾得出了錯誤的『合成論』的語言觀。


[1]索緒爾【普通語言學教程】(【COURS DE LINGUISTIQUE GÈNÈRALE】)商務印書館 1982
[2]索緒爾【普通語言學教程】101頁,商務印書館,1982年
[3]索緒爾【普通語言學教程】37頁,商務印書館,1982年
[4]索緒爾【普通語言學教程】37頁,商務印書館,1982年
[5]索緒爾【普通語言學教程】102頁,商務印書館,1982年
[6]索緒爾【普通語言學教程】32頁,商務印書館,1982年
[7]索緒爾【普通語言學教程】37頁,商務印書館,1982年
[8]索緒爾【普通語言學教程】101頁,商務印書館,1982年
[9]索緒爾【普通語言學教程】37頁,商務印書館,1982年
[10]索緒爾【普通語言學教程】102頁,商務印書館,1982年
[11]索緒爾【普通語言學教程】102頁,商務印書館,1982年
[12]索緒爾【普通語言學教程】37頁,商務印書館,1982年
[13]索緒爾【普通語言學教程】48頁,商務印書館,1982年
[14]索緒爾【普通語言學教程】47頁,商務印書館,1982年
[15]索緒爾【普通語言學教程】47頁,商務印書館,1982年
[16]索緒爾【普通語言學教程】37頁,商務印書館,1982年
[17]索緒爾【普通語言學教程】37頁,商務印書館,1982年
[18]索緒爾【普通語言學教程】47頁,商務印書館,1982年

小黑屋|手機版|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表