搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 773|回覆: 0

[儒家文化] 【孔子家語】卷14辨政詩解(全版)2諫近抑遠子產惠民晏子恭敏

[複製連結]
達性暢情 發表於 2021-9-2 16:08 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
【孔子家語】卷14辨政詩解(全版)2諫近抑遠子產惠民晏子恭敏
題文詩:
將游荊台,司馬子祺,楚王,王怒之,
令尹子西,賀於殿下,曰今,荊台之觀,
不可失也.王喜拊,子西背曰:與子共樂.
步馬十里,引轡而止,子西曰臣,願言有道,
王肯聽乎?王曰言之.子西曰臣,聞爲人臣,
忠其君者,爵祿不足,以賞;諛其君者,
刑罰不足,以誅.子祺忠臣,而臣諛臣,
願王賞忠,而誅諛焉.王曰我今,聽司馬諫,
獨能禁我,若後世游,之何也?子西:
禁後世易,大王也者,萬歲之後,起山陵於,
荊台之上,則子孫必,不忍游於,父祖之墓,
以爲歡樂.曰善乃還.孔子聞曰:至哉子西,
諫也,之於,十里之上,抑之於,
百世之後.至諫遠見.子貢聞曰:夫子之於,
子產晏子,可爲至矣.二大夫之,,
夫子所以,與之者歟?孔子:子產於民,
爲惠主,於學博物;晏子於君,爲忠臣而,
行爲恭敏.故吾皆,事之,而加愛敬.
  【原文繁體】
楚王將游荊台,司馬子祺諫,王怒之,令尹子西賀於殿下,諫曰:「今荊台之觀,不可失也.」王喜拊子西之背曰:「與子共樂之矣.」子西步馬十里,引轡而止,曰:「臣願言有道,王肯聽之乎?」王曰:「子其言之.」子西曰:「臣聞爲人臣而忠其君者,爵祿不足以賞也;諛其君者,刑罰不足以誅也.夫子祺者,忠臣也,而臣者,諛臣也,願王賞忠而誅諛焉.」王曰:「我今聽司馬之諫,是獨能禁我耳,若後世游之,何也?」子西曰:「禁後世易耳,大王萬歲之後,起山陵於荊台之上,則子孫必不忍游於父祖之墓,以爲歡樂也.」王曰:「善.」乃還.孔子聞之曰:「至哉子西之諫也,入之於里之上,抑之於百世之後者也.」
拊---[fǔ]拍:.古同『撫』,安撫,撫慰。器物的柄。轡--轡[pèi]駕馭牲口的嚼子和韁繩:~頭。山陵--[shān líng]1.舊指皇帝陵墓 2.比喻帝王或王后

【原文】
   楚王將游荊台,司馬子祺諫,王怒之。令尹子西賀於殿下,諫曰:『今荊台之觀,不可失也。』王喜,拊子西之背曰:『與子共樂之矣。』子西步馬十里,引轡而止曰:『臣願言有道,王肯聽之乎?』王曰:『子其言之。』子西曰:『臣聞爲人臣而忠其君者,爵祿不足以賞也;諛其君者,刑罰不足以誅也。夫子祺者忠臣也,而臣者諛臣也,願王賞忠而誅諛焉。』王曰:『今我聽司馬之諫,是獨能禁我耳,若後世游之何也?』子西曰:『禁後世易耳。大王萬歲之後,起山陵於荊台之上,則子孫必不忍游於父祖之墓以爲歡樂也。』王曰:『善。』乃還。   孔子聞之,曰:『至哉!子西之諫也,入之於十里之上,抑之於百世之後者也。』【注釋】
楚王將游荊台:楚王,據【說苑】,指楚昭王,春秋時楚國國君,名壬,在(公元前515——前488年)在位27年。荊台,地名,在今湖北江陵北。
司馬子祺:司馬,官職名稱。子祺,楚國公子結。祺,或作『期』或『綦』。
令尹子西:春秋戰國時期楚國執政官名,相當於相。子西,楚平王庶長子。
賀:讚許,附和。
觀:四庫本作『樂』。
拊:撫摸。
步馬:牽馬調習、訓練。【左傳·襄公二十六年】杜預註:『步馬,習馬。』
誅:懲罰。
王:四庫本作『主』。
何:四庫本作『可』。
萬歲:是『去世』的婉轉說法。
山陵:帝王或者皇后的墳墓。
十里:原作『千里』。據【說苑·正諫】改。
【譯文】
楚王將遊玩荊台,司馬子祺進諫阻止,楚王對其非常惱怒。令尹子西卻在宮殿之下附和楚王,進言說道:『當下是到荊台遊玩,是不可失去的好時機。』楚王聽後高興了,輕輕拍著子西的後背說:『我要和你一起去,共享遊玩之樂。』  
子西牽著馬走了很長一段路程,勒住韁繩,使馬停下,說道:『我想談談有關政治清明的事,大王您肯聽嗎?』楚王說:『你說吧。』子西說:『我聽說做臣下忠於自己的君主的,爵位俸祿不足以體現出對他的獎賞;阿諛奉承君主的臣下,刑罰不足以體現出對他的懲罰。子期是忠臣,而我是諛臣。希望大王賞賜忠臣,懲罰諛臣。』楚王說:『我現在可以聽從司馬的建議,可是這也僅僅能阻止我一個人的行爲。假如後世的君主還來遊玩,怎麼辦呢?』子西說:『禁止後人來遊玩很容易。大王萬年之後,在荊台修建陵墓,那麼後世子孫必定不忍心在陵墓上遊玩以尋求快樂。』楚王聽後說:『好。』於是返回都城。
   孔子聞知此事,說:『子西的勸諫真是奇妙至極!在進入十里的地方勸諫,卻抑制了百世之後人們來遊覽。』
【原文繁體
子貢聞於孔子曰:「夫子之於子產晏子,可爲至矣.敢問二大夫之所爲,夫子之所以與之者.」孔子曰:「夫子產於民爲惠主,於學爲博物;晏子於君爲忠臣,而行爲恭敏.故吾皆以兄事之,而加愛敬.」
目---mù 眼睛:看,視:想要達到的地點、境地或想要得到的結果:。大項中再分的小項:名稱:標題:孔眼:指爲首的人:且----- [qiě]尚,還,表示進一層:表示暫時。表示將要、將近:。一面這樣,一面那樣:。表示經久:!文言發語詞,用在句首,與『夫』相似:且 [jū]文言助詞,用在句末,與『啊』相似。多的樣子。農曆六月的別稱。敬慎的樣子:『有萋有~』。古同『趄』,趑趄。 
【原文】
   子貢問於孔子曰:『夫子之於子、晏子,可爲至矣。敢問二大夫之所爲目,夫子之所以與之者。』   孔子曰:『夫子產於民爲惠主,於學爲博物。晏子於君爲忠臣,而行爲恭敏。故吾皆以兄事之,而加愛敬。』【注釋】
目:要目,要點。
惠主:仁慈的主人。子產爲大夫,於民而言是『仁慈的大夫』。
而:四庫、同文本爲『於』,當是。
事:猶『視』,看待。
【譯文】
子貢向孔子請教說:『您對子產、晏子的評價,可稱得上最高。我冒昧地請教,二位大夫的作爲最突出的是什麼?』
   孔子說:『子產對於來百姓而言,是一位仁慈的大夫,在學識上淵博又通曉事理。晏子對於君主而言,是一位忠臣,在行事上恭謹勤勉。因此,我都把他們當做兄長來看待,並且加以愛戴和敬重。』

小黑屋|手機版|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表