搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 715|回复: 0

[儒家文化] 《孔子家语》卷14辨政诗解(全版)3圣言信征贤者福宗

[复制链接]
达性畅情 发表于 2021-9-2 16:19 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
《孔子家语》卷14辨政诗解(全版)3圣言信征贤者福宗题文诗:
齐一足鸟,飞集宫朝,下止殿前,舒翅而跳,
齐侯大怪,使使聘鲁,问于孔子.子曰此鸟,
名曰商羊,水祥兆也.昔童儿有,屈其一脚,
振讯两眉,跳且谣曰:天将大雨,商羊鼓舞.
今齐有之,其应至矣.急告子民,趋治沟渠,
修其堤防,将有水灾,顷大霖雨,溢泛诸国,
伤害民人,唯齐有备,所以不败.景公是曰:
圣言信征.孔子有谓,宓子贱曰:子治单父,
众悦何施,而得之也?子请语丘,所以为之.
对曰治犹,父恤其子,子恤诸孤,而哀丧纪.
孔子而曰:善小节也,小民附矣,犹未足也.
曰所父事,其有三人,兄事五人,所友事者,
十一人也.孔子是曰:父事三人,可以教孝;
兄事五人,可教悌矣;友事十一,可以举善.
乃中节也,中人附矣,犹未足也.曰此地民,
贤于吾者,其有五人,不齐事之,而禀度焉,
教之政道.孔子叹曰:其大者乃,于此有矣.
听政天下,昔尧舜务,求贤自辅.夫贤也者,
百福之宗,神明之主,惜乎子贱,所治者小.
《原文繁体》
  齐有一足之鸟,飞集于宫朝,下止于殿前,舒翅而跳,齐侯大怪之,使使聘鲁,问孔子.孔子曰:‘此鸟名曰商羊,水祥也.昔童儿有屈其一脚,振讯两眉而跳且谣曰:“天将大雨,商羊鼓舞.今齐有之,其应至矣.”急告民趋治沟渠,修堤防,将有大水为灾,顷之大霖雨,水溢泛诸国,伤害民人,唯齐有备,不败.’景公曰:‘圣人之言,信而征矣.’
聘---pìn访问:。请人担任职务:定婚或女子出嫁:祥_[xiáng]吉利:吉凶的预兆:征---征 [zhǐ]古代五音之一。“五音者,宫、商、角、征、羽。”征 [zhēng]“征”的繁体字。⑴ 会意。从微省、壬。行于微而闻达。本义:征召

《原文》
   齐有一足之鸟,飞集于宫朝,下止于殿前,舒翅而跳。齐侯大怪之,使使聘鲁问孔子。孔子曰:“此鸟名曰'商羊’,水祥也。昔童儿有屈其一脚,振讯两眉而跳且谣曰:'天将大雨,商羊鼓舞。’今齐有之,其应至矣。急告民趋治沟渠,修堤防,将有大水为灾。
    顷之大霖雨,水溢泛诸国,伤害民人,唯齐有备,不败。”景公曰:“圣人之言,信而征矣。”
【注释】
宫朝:宫室。
祥:凶吉的预兆,预先显露出来的迹象。
振讯:抖动。
鼓舞:手足舞动,表现出欢喜或者兴奋之状。
霖雨:大雨久下不停。
败:伤亡、伤害。
【译文】
齐国有一条腿的鸟,在宫廷上飞翔,后又下落于大殿之前,抖动着翅膀欢乐跳跃。齐国的君主感到非常奇怪,就派使者使往鲁国,请教孔子。孔子说:“这种鸟名叫'商羊’,能预兆水的凶吉。从前有小孩弯曲一只脚,抖动着双肩,蹦蹦跳跳,唱着歌谣'上天将大雨降,商羊鸟欢快至。’现在,齐国飞来商羊鸟,预示着天降大雨即将应验,尽快通告百姓,趁机整治沟渠,修筑堤坝,将有大水成灾。”
   不久,大雨下个不停,各诸侯国,大水泛滥,危及百姓官吏,只有齐国因为有所防备,而没有造成重大灾害。齐景公说道:“圣人的话,确实可信,经得起验证啊。”
《原文繁体》
孔子谓宓子贱曰:‘子治单父众悦,子何施而得之也?子语丘所以为之者.’对曰:‘不齐之治也,父恤其子,其子恤诸孤,而哀丧纪.’孔子曰:‘善小节也,小民附矣,犹未足也.’曰:‘不齐所父事者三人,所兄事者五人,所友事者十一人.’孔子曰:‘父事三人,可以教孝矣;兄事五人,可以教悌矣;友事十一人,可以举善矣.中节也,中人附矣,犹未足也.’曰:‘此地民有贤于不齐者五人,不齐事之而禀度焉,皆教不齐之道.’孔子叹曰:‘其大者,乃于此乎,有矣.昔尧舜听天下,务求贤以自辅.夫贤者,百福之宗也,神明之主也,惜乎不齐之以所治者,小也.’
【注释】宓_[mì]:安静。 [fú]:古同“伏”,“伏羲”亦作“宓羲”。宓子贱:姓宓(mì),名不齐,字子贱。禀度---bǐng dù - 犹受教。
《原文》
   孔子谓宓子贱曰:“子治单父,众悦。子何施而得之也?子语丘所以为之者。”对曰:“不齐之治也,父恤其子,其子恤诸孤而哀丧纪。”孔子曰:“善,小节也,小民附矣,犹未足也。”曰:“不齐所父事者三人,所兄事者五人,所友事者十一人。”孔子曰:“父事三人,可以教孝矣;兄事五人,可以教悌矣;友事十一人,可以举善矣。中节也,中人附矣,犹未足也。”曰:“此地民有贤于不齐者五人,不齐事之而禀度焉,皆教不齐之道。”孔子叹曰:“其大者乃于此乎有矣!昔尧舜听天下,务求贤以自辅。夫贤者,百福之宗也,神明之主也。惜乎!不齐之所以治者小也。”
【注释】
宓子贱:fú z jiàn,(前521年或502年—前445年),名不齐,字子贱,春秋末年鲁国人(一说宋国人),孔子的得意门生,孔门七十二贤之一。曾任单父(shàn fù,今山东省菏泽市单县)宰。有“鸣琴治单父”美誉。
丧纪:丧事。
禀度:bng dù ,犹“受教”。
听:治理、管理或者执行政事。
所以:原作“以所”,据四库、同文本改。
【译文】
     孔子对宓子贱说:“你治理单父之地,民众心悦诚服。你如何施政从而取得如此政绩?请你告诉孔丘你是如何做到的。”宓子贱回答说:“我的治理方法,就像父亲爱恤自己的儿子,爱恤孤寡又像他们的儿子,而且尽哀办理他们的丧事。”孔子说:“好,这些算是小举措,一般的民众来亲附,还做得不够。”宓子贱说:“被我当做自己的父亲那样来侍奉的有三人,当做兄长侍奉的有五人,像朋友一样对待的有十一人。”孔子说:“像父亲一样侍奉三人,有利于用来教化人们敦守孝道,像兄长一样侍奉五人,有利于用来教化人们敬爱兄长,像朋友一样对待十一人,有利于举荐贤良的人才。这些算得上中等举措,能使中等的民众亲附,还是不够完美。”宓子贱说:“这个地方有五位比我贤明的的人,我侍奉他们并且接受他们对我的教诲,他们都教导我为政的方法。”孔子感慨道:“成就大业的关键就在这里彰显出来了!从前,尧舜治理天下,尽力求得贤明之士来辅佐自己,贤明的人士,是保障所有福运的根本,是掌宰神明的本源。可惜呀!不齐让你治理的地方太小了。”

小黑屋|手机版|举报|桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

关于我们|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回复 返回顶部 返回列表