搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 747|回覆: 0

[儒家學說] 【文心雕龍】卷16史傳詩解4錄遠詳近文疑則闕懲戒奸慝良史直筆

[複製鏈接]
達性暢情 發表於 2021-9-23 18:16 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
【文心雕龍】卷16史傳詩解4錄遠詳近文疑則闕懲戒奸慝良史直筆題文詩:
追述遠代,代遠多偽.公羊高云:傳聞異辭,
荀況亦稱:錄遠詳近,文疑則闕,貴信史也.
俗皆愛奇,莫顧實理.聽傳聞而,欲偉其事,
錄遠古而,欲詳其跡.棄同即異,穿鑿傍說,
舊史所無,我書則傳.訛濫本源,述遠巨蠹.
記編同時,時同多詭,定哀微辭,世情利害.
勛榮之家,雖庸夫而,極盡粉飾;迍敗之士,
雖令德而,嗤笑以埋,吹霜煦露,寒暑筆端,
同時之枉,可為嘆息.故述遠則,誣矯如彼,
記近情則,回邪如此,析理居正,唯素臣乎.
尊賢隱諱,孔聖之旨,纖瑕不能,玷瑾瑜也;
奸慝懲戒,良史直筆,農夫見莠,其必鋤也:
若斯之科,萬代一準.至於尋繁,領雜之術,
務信棄奇,明頭訖序,品酌事例,條理情理,
曉其大綱,眾理可貫.史之為任,彌綸一代,
負海內責,贏是非尤.秉筆荷擔,莫此之勞.
遷固通矣,歷詆後世.任情失正,若此殆哉.
史肇軒黃,體備周孔.世歷斯編,善惡偕總.
騰褒裁貶,萬古魂動.辭宗邱明,直歸南董.
【原文】全文4
  若夫追述遠代,代遠多偽。公羊高雲"傳聞異辭",荀況稱"錄遠詳近",蓋文疑則闕,貴信史也。然俗皆愛奇,莫顧實理。傳聞而欲偉其事,錄遠而欲詳其跡。於是棄同即異,穿鑿傍說,舊史所無,我書則傳。此訛濫之本源,而述遠之巨蠹也。至於記編同時,時同多詭,雖定、哀微辭,而世情利害。勛榮之家,雖庸夫而盡飾;迍敗之士,雖令德而嗤埋,吹霜煦露,寒暑筆端,此又同時之枉,可為嘆息者也!故述遠則誣矯如彼,記近則回邪如此,析理居正,唯素心乎!

  若乃尊賢隱諱,固尼父之聖旨,蓋纖瑕不能玷瑾瑜也;奸慝懲戒,實良史之直筆,農夫見莠,其必鋤也:若斯之科,亦萬代一準焉。至於尋繁領雜之術,務信棄奇之要,明白頭訖之序,品酌事例之條,曉其大綱,則眾理可貫。然史之為任,乃彌綸一代,負海內之責,而贏是非之尤。秉筆荷擔,莫此之勞。遷、固通矣,而歷詆後世。若任情失正,文其殆哉!

  贊曰∶史肇軒黃,體備周孔。世歷斯編,善惡偕總。

  騰褒裁貶,萬古魂動。辭宗邱明,直歸南董。


【原文分段釋解】5
   若夫追述遠代,代遠多偽。公羊高雲1:『傳聞異辭。』2荀況稱3:『錄遠略近。』4蓋文疑則闕5,貴信史也。然俗皆愛奇,莫顧實理。傳聞而欲偉其事,錄遠而欲詳其跡;於是棄同即異,穿鑿傍說6,舊史所無,我書則傳。此訛濫之本源7,而述遠之巨蠹也8。至於記編同時,時同多詭9;雖定、哀微辭10,而世情利害。勛榮之家,雖庸夫而盡飾11;迍敗之士12,雖令德而常嗤13。理欲吹霜煦露14,寒暑筆端15,此又同時之枉16,可為嘆息者也!故述遠則誣矯如彼17,記近則回邪如此18,析理居正,唯素臣乎19!若乃尊賢隱諱,固尼父之聖旨20,蓋纖瑕不能玷瑾瑜也21;奸慝懲戒22,實良史之直筆,農夫見莠23,其必鋤也。若斯之科24,亦萬代一準焉。至於尋繁領雜之術25,務信棄奇之要,明白頭訖之序,品酌事例之條26,曉其大綱27,則眾理可貫。然史之為任,乃彌綸一代28,負海內之責,而贏是非之尤29,秉筆荷擔30,莫此之勞。遷、固通矣,而歷詆後世31;若任情失正,文其殆哉!

  【譯文】
如果追述很久以前的歷史,年代愈遠,不可靠的就愈多。戰國時的公羊高曾說:『傳聞的東西往往各異其辭。』荀況則說:『遠的從略,近的從詳。』凡是有疑問的地方寧可暫缺不寫,這是由於史書以真實可信為貴。可是一般人都有點好奇,不顧『按實而書』的原則。聽到點傳聞就想大寫特寫,對遙遠的事情卻想做詳細描寫;於是拋開共同一致的而追求奇異的,牽強附會,生拉硬扯;過去的史書上從未記載的東西,竟寫在自己的書中。這就是史書錯亂不實的根源,是追述遠代歷史的大害。至於編寫當代的歷史,卻正因同時而往往是虛假的。雖然孔子在【春秋】中,對和他同時的魯定公、魯哀公的不當之處,也有委婉的諷刺,但一般的世態人情,就很難超脫當時的利害。對功勳榮顯的貴族,即使是平庸無能的人,也要全加粉飾;對遭受困頓不幸的人,雖然有美好的品德也常常加以嗤笑。任意褒貶,形之筆端,這又是歪曲同時史實而令人嘆息的事情。所以,記述遠的是那樣虛假,記載近的也如此歪曲,能夠把事理剖析明白而記敘得當的,就只有左丘明了吧!
至於對尊長或聖賢有所隱諱,固然是孔子的聖意;因為細微的缺點不能影響整個品德高尚的人,而對壞人壞事進行批評警戒,那正是優秀史家應有的直筆;這就正如農夫見到野草,必然要把它鋤掉。這種精神,也是萬代必遵的共同準則。至於從繁雜的事件中,抽出綱要來統領全史的方法;力求真實可信,排除奇聞異說的要領;明白交代起頭結尾的順序;斟酌品評人事的原則;能夠掌握這個大綱,編寫史書的各種道理就都可貫通了。但史家的使命,負擔着綜述一代史實,要對全國負責的重任,不能不常常受到各種各樣的指責。一切寫作任務,沒有比這更費力的。司馬遷和班固已是精通史學了,他們的史書尚且屢遭後人詆毀,如果隨意亂寫,記述不當,這就很危險了!
 〔注釋〕

  1 公羊高:戰國時齊國人,傳為【公羊傳】的作者。

  2 傳聞異辭:這是【公羊傳·隱公元年】中的話。

  3 荀況:戰國時著名思想家。

  4 錄遠略近:據【荀子·非相】的原文:『傳者久則論略,近則論詳。』這四字應為『錄近略遠』。

  5 闕:缺。

  6 穿鑿:牽強附會。

  7 訛(é俄):錯誤。

  8 蠹(dù度):蛀蟲。

  9 詭(guǐ軌):欺詐。

  10 定、哀微辭:【公羊傳·定公元年】中曾說:『定、哀多微辭。』定、哀:魯定公、魯哀公,和孔子同時的魯國國君,孔子寫【春秋】,對他們有『微辭』,指對其過失不明言,而用隱諱委婉的話來說。

  11 庸夫:平庸的人。

  12 迍(zhūn諄):困難。

  13 令德:美德。嗤(chī吃):譏笑。

  14 理欲:這兩個字是衍文。吹霜喣(xǔ許)露:指隨意褒貶。霜:寒。煦:吹。露:溫潤。『吹霜』指對『迍敗之士』的貶抑,『煦露』喻對『勛榮之家』的吹捧。

  15 寒:即上句的『吹霜』。暑:即上句的『煦露』。

  16 在:曲。

  17 矯:假造。

  18 回邪:邪曲不正。

  19 素臣:指左丘明。杜預【春秋左氏傳序】中有『仲尼素王,丘明素臣』之說。有人認為『素臣』當作『素心』,從下句說『尼父之聖旨』看,劉勰正是以『素臣』、『素王』並舉。
 20 尼父:孔子字仲尼,故尊稱尼父。【公羊傳·閔公元年】說:『【春秋】為尊者諱,為親者諱,為賢者諱。』這是用史書為統治階級服務的理論根據。
  21 纖瑕(xiānxiá先匣):小毛病。瑕:玉的斑點。玷(diàn電):玉的瑕點,這裡作動詞用。瑜瑾(yújīn於僅):美玉。
  22 慝(tè特):奸邪。
  23 莠(yǒu有):惡草。
  24 科:類。
  25 尋:抽繹,整理。
  26 品酌:評量斟酌。條:條例,編寫史書所訂敘事論人的原則。
  27 大綱:指上面所說『術』、『要』、『序』、『條』四個方面。
  28 彌綸:綜合組織,整理闡明。
  29 嬴:當作『贏』(yíng營),多得。尤:責備。
  30 秉:操,持。荷:擔,負。
  31 詆(dǐ底):誹謗。
  32 殆(dài代):危險。
【原文】6
  贊曰:史肇軒黃1,體備周孔。世歷斯編,善惡偕總2。騰褒裁貶3,萬古魂動。辭宗丘明,直歸南、董4。 
【譯文】
  史官開始於軒轅黃帝,史書完備於周公孔子。對世代經歷的事編成歷史,無論好人壞人都總括其中。史書上傳以褒揚,斷以貶辭,長期使人驚心動魄。文辭方面應學習左丘明,記事方面要像南史氏和董狐那樣正直秉公。
  〔注釋〕
  1 史肇軒黃:即本篇開始說的:『軒轅之世,史有倉頡。』
  2 偕(xlé斜):共同。
  3 騰:傳播。裁:判斷。
  4 南:指春秋時齊國的南史氏。【左傳·襄公二十五年】載,齊國大夫崔抒殺了國君,誰記載其事,崔抒就殺掉誰。南史氏聽說已殺兩個史官,他仍冒死要直記其事。董:指春秋時晉國史官董狐。【左傳·宣公二年】載,晉靈公要殺趙盾,趙盾逃跑後,趙穿殺了靈公。董狐卻記以『趙盾弒(shì市)其君』。趙盾問董狐,董狐回答說:『子為正卿,亡不越竟(未出國境),反不討賊,非子而誰?』

小黑屋|手機版|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表