搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 1185|回復: 0

[儒家学说] 【论语】卷5公冶长篇第五诗解2听言观行不耻下问

[複製鏈接]
达性畅情 發表於 2021-9-27 21:10 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
论语】卷5公冶长篇第五诗解2听言观行不耻下问
题文诗:
宰予昼寝,子曰朽木,不可雕也,粪土之墙,
不可杇也,予与何诛.始吾于人,听其言而,
信其行也;今吾于人,听其言而,观其行也.
于予改是.子曰吾,未见刚者.或曰申枨.
子曰枨也,欲焉刚?子贡曰我,不欲人之,
加诸我也,亦欲,无加诸人.子曰赐也,
非尔所及.子贡:夫子文章,可得而闻;
夫子,性与天道,不可闻得.至性至道,
至道真情,口传心授,得象忘言,得意忘象.
诗以言志,文以表情.子路有闻,未之能行,
唯恐有闻.有闻必行.子贡问曰:孔文子也,
何谓之文?:敏而好学,不耻下问,
是以谓文.子谓子产,有君子道:行己,
事上也敬,养民也惠,使民也义.君子情真.
:晏平仲也,善与人交,久而敬之.
子曰臧,文仲居蔡,山节藻棁,何如其智.
子张问曰:令尹子文,三仕令尹,三已之色,
无喜无愠.旧令尹政,必以告新,令尹何如?
子曰忠矣.曰仁矣乎?曰未知,焉得?

【原文】
5·10 宰予昼寝,子曰:『朽木不可雕也,粪土(1)之墙不可杇(2)也,于予与何诛(3)!』子曰:『始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与(4)改是。』 【注释】
(1)粪土:腐土、脏土。
(2)杇:音wū,抹墙用的抹子。这里指用抹子粉刷墙壁。
(3)诛:意为责备、批评。
(4)与:语气词。

【译文】
宰予白天睡觉。孔子说:『腐朽的木头无法雕刻,粪土垒的墙壁无法粉刷。对于宰予这个人,责备还有什么用呢?』孔子说:『起初我对于人,是听了他说的话便相信了他的行为;现在我对于人,听了他讲的话还要观察他的行为。在宰予这里我改变了观察人的方法。』
【原文】
5·11 子曰:『吾未见刚者。』或对曰:『申枨(1)。』子曰:『枨也欲,焉得刚?』
【注释】
(1)申枨:枨,音chéng。姓申名枨,字周,孔子的学生。

【译文】
孔子说:『我没有见过刚强的人。』有人回答说:『申枨就是刚强的。』孔子说:『申枨这个人欲望太多,怎么能刚强呢?』

【评析】
孔子向来认为,一个人的欲望多了,他就会违背周礼。从这一章来看,人的欲望过多不仅做不到『义』,甚至也做不到『刚』。孔子不普遍地反对人们的欲望,但如果想成为有崇高理想的君子,那就要舍弃各种欲望,一心向道。

【原文】
5·12 子贡曰:『我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。』子曰:『赐也,非尔所及也。』

【译文】
子贡说:『我不愿别人强加于我的事,我也不愿强加在别人身上。』孔子说:『赐呀,这就不是你所能做到的了。』

【原文】
5·13 子贡曰:『夫子之文章(1),可得而闻也;夫子之言性(2)与天道(3),不可得而闻也。』

【注释】
(1)文章:这里指孔子传授的诗书礼乐等。
(2)性:人性。【阳货篇】第十七中谈到性。
(3)天道:天命。【论语】书中孔子多处讲到天和命,但不见有孔子关于天道的言论。

【译文】
子贡说:『老师讲授的礼、乐、诗、书的知识,依靠耳闻是能够学到的;老师讲授的人性和天道的理论,依靠耳闻是不能够学到的。』


【原文】
5·14 子路有闻,未之能行,唯恐有闻。
【译文】
子路在听到一条道理但没有能亲自实行的时候,惟恐又听到新的道理。

【原文】
5·15 子贡问曰:『孔文子(1)何以谓之文也?』子曰:『敏(2)而好学,不耻下问,是以谓之文也。』
【注释】
(1)孔文子:卫国大夫孔圉(音yǔ),『文』是谥号,『子』是尊称。
(2)敏:敏捷、勤勉。

【译文】
子贡问道:『为什么给孔文子一个'文」的谥号呢?』孔子说:『他聪敏勤勉而好学,不以向他地位卑下的人请教为耻,所以给他谥号叫'文」。』


【评析】
本章里,孔子在回答子贡提问时讲到『不耻下问』的问题。这是孔子治学一贯应用的方法。『敏而好学』,就是勤敏而兴趣浓厚地发愤学习。『不耻下问』,就是不仅听老师、长辈的教导,向老师、长辈求教,而且还求教于一般看来不如自己知识多的一切人,而不以这样做为可耻。孔子『不耻下问』的表现:一是就近学习自己的学生们,即边教边学,这在【论语】书中有多处记载。二是学于百姓,在他看来,群众中可以学的东西很多,这同样可从【论语】书中找到许多根据。他提倡的『不耻下问』的学习态度对后世文人学士产生了深远影响。

【原文】
5·16 子谓子产(1)有君子之道四焉:『其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。』

【注释】
(1)子产:姓公孙名侨,字子产,郑国大夫,做过正卿,是郑穆公的孙子,为春秋时郑国的贤相。

【译文】

孔子评论子产说:他有君子的四种道德:『他自己行为庄重,他事奉君主恭敬,他养护百姓有恩惠,他役使百姓有法度。』

【评析】
本章孔子讲的君子之道,就是为政之道。子产在郑简公、郑定公之时执政22年。其时,于晋国当悼公、平公、昭公、顷公、定公五世,于楚国当共王、康王、郏敖、灵王、平王五世,正是两国争强、战乱不息的时候。郑国地处要冲,而周旋于这两大国之间,子产却能不低声下气,也不妄自尊大,使国家得到尊敬和安全,的确是中国古代一位杰出的政治家和外交家。孔子对子产的评价甚高,认为治国安邦就应当具有子产的这四种道德。

【原文】
5·17 子曰:『晏平仲(1)善与人交,久而敬之(2)。』

【注释】
(1)晏平仲:齐国的贤大夫,名婴。【史记】卷六十二有他的传。『平』是他的谥号。
(2)久而敬之:『之』在这里指代晏平仲。

【译文】
孔子说:『晏平仲善于与人交朋友,相识久了,别人仍然尊敬他。』

【评析】
孔子在这里称赞齐国大夫晏婴,认为他与人为善,能够获得别人对他的尊敬,这是很不容易的。孔子这里一方面是对晏婴的称赞,另一方面则是希望他的学生,向晏婴学习,做到『善与人交』,互敬互爱,成为有道德的人。

【原文】
5·18 子曰:『臧文仲(1)居蔡(2),山节藻棁(3),何如其知也!』

【注释】
(1)臧文仲:姓臧孙名辰,『文』是他的谥号。因不遵守周礼,被孔子指责为『不仁』、『不智』。
(2)蔡:国君用以占卜的大龟。蔡这个地方产龟,所以把大龟叫做蔡。
(3)山节藻棁:节,柱上的斗拱。棁,音zhuō,房梁上的短柱。把斗拱雕成山形,在棁上绘以水草花纹。这是古时装饰天子宗庙的做法。

【译文】
孔子说:『臧文仲藏了一只大龟,藏龟的屋子斗拱雕成山的形状,短柱上画以水草花纹,他这个人怎么能算是有智慧呢?』

【评析】
臧文仲在当时被人们称为『智者』,但他对礼则并不在意。他不顾周礼的规定,竟然修建了藏龟的大屋子,装饰成天子宗庙的式样,这在孔子看来就是『越礼』之举了。所以,孔子指责他『不仁』、『不智』。

【原文】
5·19 子张问曰:『令尹子文(1)三仕为令尹,无喜色;三已(2)之,无愠色。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?』子曰:『忠矣。』曰:『仁矣乎?』曰:『未知。焉得仁?』『崔子(3)弑(4)齐君(5),陈子文(6)有马十乘,弃而违之,至于他邦,则曰:'犹吾大夫崔子也。」违之。之一邦,则又曰:'犹吾大夫崔子也。」违之,何如?子曰:『清矣。』曰:『仁矣乎?』曰:『未知,焉得仁?』

【注释】
(1)令尹子文:令尹,楚国的官名,相当于宰相。子文是楚国的著名宰相。
(2)三已:三,指多次。已,罢免。
(3)崔文:齐国大夫崔杼(音zhù)曾杀死齐庄公,在当时引起极大反应。
(4)弑:地位在下的人杀了地位在上的人。
(5)齐君:即指被崔杼所杀的齐庄公。
(6)陈文子:陈国的大夫,名须无。

【译文】
子张问孔子说:『令尹子文几次做楚国宰相,没有显出高兴的样子,几次被免职,也没有显出怨恨的样了。(他每一次被免职)一定把自己的一切政事全部告诉给来接任的新宰相。你看这个人怎么样?』孔子说:『可算得是忠了。』子张问:『算得上仁了吗?』孔子说:『不知道。这怎么能算得仁呢?』(子张又问:)『崔杼杀了他的君主齐庄公,陈文子家有四十匹马,都舍弃不要了,离开了齐国,到了另一个国家,他说,这里的执政者也和我们齐国的大夫崔子差不多,就离开了。到了另一个国家,又说,这里的执政者也和我们的大夫崔子差不多,又离开了。这个人你看怎么样?』孔子说:『可算得上清高了。』子张说:『可说是仁了吗?』孔子说:『不知道。这怎么能算得仁呢?』

【评析】
孔子认为,令尹子文和陈文子,一个忠于君主,算是尽忠了;一个不与逆臣共事,算是清高了,但他们两人都还算不上仁。因为在孔子看来,『忠』只是仁的一个方面,『清』则是为维护礼而献身的殉道精神。所以,仅有忠和清高还是远远不够的。

小黑屋|手機版|举报|桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

关于我们|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表