【商君書】卷3農戰詩解1農戰得爵民朴官常 題文詩: 人主勸民,以官爵也;國所以興,農耕作戰. 今民求爵,不以農戰,而以巧言,虛無說道, 此謂勞民.勞民之國,國必無力,無力國削. 善為國者,其教民也,皆作壹農,而得官爵, 如此是故,不官無爵.國去空言,則民純朴, 民朴不淫.民見上利,從壹空出,作壹農戰, 民不偷營,不偷多力,多力國強.今民皆曰: 農戰可避,官爵可得.是故豪傑,皆可變業, 務學詩書,隨從外權,上可得顯,下求官爵; 要靡事商,好為技藝,以避農戰.具備國危. 以此教民,其國必削.善為國者,倉廩雖滿, 不偷於農;國大民眾,不淫於言,則民朴壹, 朴則官爵,不可巧取,則奸不生,人主不惑. 今境內民,及官爵者,見朝廷可,巧言辯說, 以取官爵,官爵不可,得而常也.進則曲主, 退則慮私,以實其私,如是然則,下賣權矣. 曲主慮私,非利國也,而為之者,以其爵祿; 下賣權則,非忠臣也,而為之者,以末得貨. 【原文】 凡人主之所以勸民者,官爵也;國之所以興者,農戰也。今民求官爵,皆不以農戰,而以巧言虛道,此謂勞民。勞民者,其國必無力;無力者,其國必削。 善為國者,其教民也,皆作壹而得官爵,是故不官無爵。國去言,則民朴;民朴,則不淫。民見上利之從壹空出也,則作壹;作壹,則民不偷營;民不偷營,則多力;多力,則國強。今境內之民皆曰:『農戰可避,而官爵可得也。』是故豪傑皆可變業,務學【詩】、【書】,隨從外權,上可以得顯,下可以求官爵;要靡事商賈,為技藝,皆以避農戰。具備,國之危也。 民以此為教者,其國必削。 善為國者,倉廩雖滿,不偷於農;國大、民眾,不淫於言。則民朴壹。 民朴壹,則官爵不可巧而取也。不可巧取,則奸不生。奸不生,則主不惑。 今境內之民及處官爵者,見朝廷之可以巧言辯說取官爵也,故官爵不可得而常也。是故進則曲主,退則慮私,所以實其私,然則下賣權矣。夫曲主慮私,非國利也,而為之者,以其爵祿也;下賣權,非忠臣也,而為之者,以末貨也。 【譯文】 平常國君用來勉勵民眾的是官職和爵位。可是國家得以興旺的根本卻是農耕和作戰。現在民眾用來求取官職和爵位的方法都不是農耕和作戰,而是靠花言巧語和空洞無物的說教,這就讓民眾學習奸詐巧舌,不但不能興國,反而誤導了民眾。誤導了民眾,這個國家就一定會沒有實力;國家沒有實力,這個國家的力量就會被削弱。
善於治理國家的君主,他教化民眾都是要求通過專心務農來得到官職和爵位。如果不這樣做就不會得到官職也沒有爵位。國家廢除空談,民眾樸實而且不放蕩,民眾看見國家給人們的好處都是從農耕與作戰這一途徑發出,那麼便會專心從事農耕和作戰。民眾專心從事農耕和作戰,就不會苟且謀求其它事。民眾不苟且謀求其它事,國家的實力就會雄厚,實力雄厚,國家就會強大。現在國境內的民眾都說:『農耕和作戰可以逃避,而官職和爵位同樣可以得到。』所以那些有才華的豪傑都要改變自己的職業,而專研學習【詩】【書】,追隨其它諸候國的權勢,最好的可以得到高官厚祿,次一點也能得到一個官職;那些社會地位低微的平庸人便去經商,搞稿手工業,憑藉這種方式來逃避農耕和作戰。以上情況都出現,國家就要危險了,國君用以上兩種人來教育民眾,這個國家的實力就一定會削弱。
善於治理國家的君主,糧倉雖然滿了也不放鬆農耕;國家的土地廣大,人口眾多,也不能讓空洞無物的言論泛濫,那麼民眾就會淳樸專一。民眾淳樸專一,那官職和爵位就不能靠花言巧語來取得。不能靠花言巧語來取得官職和爵位,那麼奸猾的人就不會產生。奸民不產生,君主就不會受迷惑。
現在國內的民眾以及據有官職和爵位的人看見朝廷中能靠巧妙的空談,詭辯的說教來獲得官職和爵位,所以官職和爵位就不可能靠國家的法規獲得。因此這些人進入朝堂便曲意逢迎君主,下朝回家便圖謀自己的私利,用來滿足自己的野心。如果這樣的話,他們就會在下面賣弄權勢,謀取私慾。曲意逢迎君主圖謀自己的私利,就不會對國家有利,他們這樣做的目的是為了得到爵位和厚祿;私下出賣國家權力就不是忠臣;他們這麼做的原因,就是為追求金錢和財利。 |