刘向【说苑】卷13权谋诗解17不能令之莫若从之齐大非偶言美隐显言过微著 题文诗: 齐景公以,子妻阖庐,送之诸郊.泣曰余死, 不汝见矣.高梦子曰:齐负海而,县山纵不, 全收天下,谁干我君?爱则勿行!齐景公曰: 余有齐国,之固不能,以令诸侯,又不能听, 是生乱也;寡人闻之,不能令之,则莫若从, 且夫吴国,若蜂虿然,不弃毒于,人则不静, 余恐吴国,弃毒于我.遂遣之也.齐侯欲以, 子文姜妻,郑太子忽,太子忽辞,人问其故, 太子谓曰:人各有偶,齐大非偶;诗经有云: 自求多福;在我而已,大国何为?君子乃曰: 善自为谋.后戎伐齐,请师于郑.郑太子忽, 率师救齐,大败戎师,又欲妻之.太子固辞, 人问其故.太子对曰:无事于齐,吾犹不敢; 今以君命,救齐之急,受室以归,人其以我, 为师婚乎?终固辞之.孔子问曰:子之事臧, 文仲武仲,及孺子容,三大夫者,孰为贤也? 漆雕马人,对曰臧氏,家有龟焉,名曰蔡也; 文仲三年,为一兆焉;武仲三年,为二兆焉; 子容三年,为三兆焉,马人立见;若夫三人, 之贤不贤,马人不识.孔子乃曰:君子也哉! 漆雕氏子,言人之美,其隐而显;言人之过, 其微而著.智不能及,明不能见,得无数卜? 【原文】 齐景公以其子妻阖庐,送诸郊。泣曰:『余死不汝见矣。』高梦子曰:『齐负海而县山,纵不能全收天下,谁干我君?爱则勿行!』公曰:『余有齐国之固,不能以令诸侯,又不能听,是生乱也。寡人闻之,不能令则莫若从,且夫吴若蜂虿然,不弃毒于人则不静,余恐弃毒于我也。』遂遣之。 【原文】 齐欲妻郑太子忽,太子忽辞,人问其故,太子曰:『人各有偶,齐大,非吾偶也。诗云:「自求多福。」在我而已矣。(大国何为"?君子曰:"善自为谋")』后戎伐齐,齐请师于郑。郑太子忽率师而救齐,大败戎师,齐又欲妻之。太子固辞,人问其故。对曰:『无事于齐,吾犹不敢。今以君命救齐之 急,受室以归,人其以我为师婚乎?』终辞之。 【注释】出自【左传.桓公六年】桓公郑太子忽辞婚:
原文:北戎伐齐[1],齐使乞师于郑。郑太子忽帅师救齐。六月,大败戎师,获其二帅大良、少良,甲首三百,以献于齐。
于是诸侯之大夫戍齐,齐人馈之饩[2],使鲁为其班[3],后郑。郑忽以其有功也,怒,故有郎之师[4]。
公之未昏于齐也,齐侯欲以文姜妻郑太子忽。太子忽辞。人问其故。太子曰:"人各有耦[5],齐大,非吾耦也。【诗】云[6]:自求多福。在我而已,大国何为"?君子曰:"善自为谋"。及其败戎师也,齐侯又请妻之,固辞。人问其故。太子曰:"无事于齐,吾犹不敢,今以君命奔齐之急,而受室以归,是以师昏也[7]。民其谓我何"?遂辞诸郑伯。 【译文】
北戎侵伐齐国,齐国派使者到郑国请求援军。郑国派太子忽率领军队去援救齐国。(鲁桓公六年)六月,大败北戎军队,俘虏了两员大将大良和少良,斩获了三百名披甲战士的头颅,在齐国举行了献俘的典礼。
这时各诸侯国都派大夫率军守卫齐国,齐国赠送给这些大夫们食品,让鲁国的大夫确定先后次序来颁发,把郑太子忽放到了后面。郑太子忽因为有功劳,就十分不满,所以就有以后郑国与鲁国在郎地的战争。 鲁桓公未跟齐国结为婚姻关系的时候,齐僖公要把女儿文姜许配郑太子忽为妻,太子忽推辞了。有人问太子忽推辞的缘故,太子忽说:"人各自有自己的配偶,齐国是大国,不是我的配偶。【诗经】里说:自我求取福分。还是得看自己能力怎么样,依靠大国有什么用呢"?君子评论说:"这才是善于为自己考虑"。等到他打败北戎军队以后,齐僖公又要把他的女儿许配太子忽为妻,太子忽还是坚决推辞。又有人问他推辞的原因,太子忽说:"对齐国没做什么事的时候,我还不敢答应这门婚事。现在带了君父的命令奔赴齐国的急难,再接受妻室回国,就是为婚姻去打仗,人民会说我什么呢"?于是告诉郑庄公辞掉了这门婚事。
【注释】
[1]北戎:春秋时少数民族,亦称山戎,活动区域当在今河北迁安、滦县、卢龙一带。
[2]饩(xì):赠送人的生食,包括粮食和牲畜。[3]班:次序,指确定次序。
[4]郎:鲁国属地,位于曲阜附近。[5]耦:同"偶』,匹配。
[6]【诗】云:以下诗句引自【诗经·大雅·文王】。[7]师昏:指为婚姻而出师。
【原文】 孔子问漆雕马人曰:『子事臧文仲、武仲、孺子容,三大夫者,孰为贤?』漆雕马人对曰:『臧氏家有龟焉,名曰蔡;文仲立三年为一兆焉;武仲立三年为二兆焉;孺子容立三年为三兆焉,马人立之矣。若夫三大夫之贤不贤,马人不识也。』孔子曰:『君子哉!漆雕氏之子,其言人之美也,隐而显;其言人之过也,微而着。故智不能及,明不能见,得无数卜乎?』 【注释】出自 【孔子家语】卷10好生2原文: 孔子問漆雕憑曰:「子事臧文仲武仲及孺子容,此三大夫孰賢?」對曰:「臧氏家有守龜焉,名曰蔡,文仲三年而為一兆,武仲三年而為二兆,孺子容三年而為三兆,憑從此之見,若問三人之賢與不賢,所未敢識也.」孔子曰:「君子哉漆雕氏之子,其言人之美也,隱而顯;言人之過也,微而著.智而不能及,明而不能見,孰克如此.」(克能也而宜為如也) 【注释】 漆雕-- qī diāo 孔子七十二贤人中有一位名叫漆雕开,字子若。他学识渊博,孔子劝他去当官,但漆雕开很谦虚的说:"自己的才能还不足以治理天下。"孔子听了,不但没有责怪他,反而为他而高兴。守龜---天子诸侯占卜用的龟甲。据【周礼】,此龟甲由专人(称龟人)掌守,故称。韦昭 注:『守龟,卜人。』兆---[zhào] 古代占验吉凶时灼龟甲所成的裂纹: 【译文】 孔子曾问漆雕凭:『你侍奉过臧文仲、臧武仲和孺子容,这三位大夫,哪位更贤明?』 漆雕凭答:『臧家有掌守占卜用的龟甲的人,名「蔡」。(用龟占卜)文仲主事时三年占卜一次;武仲主事时三年占卜两次;孺子容主事时三年占卜三次,这些我是看见了的,如果一定要问三人哪个贤明,哪个不贤明,我就不清楚了。』 孔子说:『漆雕氏家的孩子(漆雕凭)还真是个君子呢!他赞美别人,表面隐晦但实质彰显;批评别人,话语不重但意思清楚(他谈人的优点,能从非常隐蔽处明明白白的发现,他谈人的过错,也能从很微小处给提出来)。是这样,如果智慧不够(还不能达到相当程度),自己又不能明白,又有谁能做到这个程度呢!』(臧文仲最贤明,所以『三年为一兆』。另外,从他的谥号来看也)
|