|
題文詩:
昔周成王,時有三苗,貫桑而生,同為一秀, 大幾盈車,民得上之,成王乃問,周公此何? 對曰三苗,同秀為一,意天下其,和為一乎? 後三年則,越裳氏者,重譯朝曰:道路悠遠, 山川阻深,恐一使之,不通故重,三譯來朝. 周公謂曰:德澤不加,則君子也,不饗其質; 政令不施,則君子亦,不臣其人.重譯曰吾, 受命吾國,黃髮久矣,天之乃無,烈風淫雨, 意測中國,有聖人耶?有則盍朝!然後周公, 敬而受其,所以來矣.齊桓公昔,北征孤竹, 未至卑耳,之溪十里,闟然而止,瞠然而視, 有頃奉矢,未敢發也.喟然嘆曰:事不濟乎! 今見有人,長尺冠冕,人物具焉,左手袪衣, 走馬前者.管仲對曰:事必濟也,此人者也, 登山之神,有俞兒者,知道之神.走馬前者, 導以道也,左袪衣者,前有水也.從左方渡, 行十里有,水曰遼水,表之從左,方渡至踝, 從右至膝.已渡果濟.公拜管仲,於馬前曰: 仲父之聖,至如是吾,得罪久矣.管仲對曰: 吾聞聖人,先知無形,今已有形,乃知之是, 吾善承教,臣非聖也.聖知先知,知微見著. 至聖真情,情通有無,通無化有,通古達今. 成王時有三苗貫桑而生,同為一秀,大幾盈車,民得而上之成王,成王問周公:『此何也?』周公曰:『三苗同秀為一,意天下其和而為一乎?』後三年則越裳氏重譯而朝,曰:『道路悠遠,山川阻深,恐一使之不通,故重三譯而來朝也。』周公曰:『德澤不加,則君子不饗其質;政令不施,則君子不臣其人。』譯曰:『吾受命於吾國之黃髮久矣,天之無烈風淫雨,意中國有聖人耶?有則盍朝之!』然後周公敬受其所以來矣。齊桓公北征孤竹,未至卑耳溪中十里,闟然而止,瞠然而視有頃,奉矢未敢發也。喟然嘆曰:『事其不濟乎!有人長尺,冠冕大人物具焉,左袪衣走馬前者。』管仲曰:『事必濟,此人知道之神也。走馬前者導也,左袪衣者,前有水也。』從左方渡,行十里果有水,曰遼水。表之,從左方渡至踝,從右方渡至膝。已渡,事果濟。桓公拜管仲馬前曰:『仲父之聖至如是,寡人得罪久矣。』管仲曰:『夷吾聞之,聖人先知無形,今已有形乃知之,是夷吾善承教,非聖也。』參考【管子·小問】 桓公北伐孤竹,未至卑耳之溪十里,闟然止,瞠然視,援弓將射,引而未敢發也,謂左右曰:『見是前人乎?』左右對曰,『不見也。』公曰:『事其不濟乎?寡人大惑。今者寡人見人長尺而人物具焉:冠,右祛衣,走馬前疾。事其不濟乎?寡人大惑。豈有人若此者乎?』管仲對曰:『臣聞登山之神有俞兒者,長尺而人物具焉。霸王之君興,而登山神見。且走馬前疾,道也。祛衣,示前有水也。右祛衣,示從右方涉也。』至卑耳之溪,有贊水者曰:『從左方涉,其深及冠;從右方涉,其深至膝。若右涉,其大濟。』桓公立拜管仲於馬前曰:『仲父之聖至若此,寡人之抵罪也久矣。』管仲對曰:『夷吾聞之,聖人先知無形。今已有形,而後知之,臣非聖也,善承教也。』參考譯文桓公北伐孤竹國時,在離卑耳溪十里的地方,突然停止前進,驚視前方,挽弓將射,但引而未發。對左右從者說:『見到前面的人了麼?』左右回答說:『沒有。』桓公說:『事情怕要不成麼?我太迷惑不解了。現在我看見一個人,身高一尺而人的品貌齊全:戴冠,右手撩衣,跑在馬前很快。事情伯要不成麼?我太迷惑不解了。怎麼會有象這樣子的人呢?』管仲回答說:『我聽說登山之神有叫俞兒的,身高一尺而人的品貌齊全。當成就霸王之業的君主興起時,這種登山之神就出現。他跑在馬前很快,表示前有道路;撩衣,表示前面有水;右手撩衣,表示可以從右邊渡過。到了卑耳溪,有引人渡水的嚮導說:『從左邊渡河,其深沒頂;從右邊過河,其深至膝。若從右過,是最好的。』桓公立刻拜管仲於馬前說:『不知道仲父有這麼高的聖人才智,我實在是久當有罪了。』管仲回答說:『我聽說過,聖人是先知事物於無形之前的。現在是事物已經有形,然後我才知道,我還不算聖人,不過是善於接受聖人的教導而已。』 |
|