【墨子】卷37鲁问诗解7钩之以爱揣之以恭利人谓巧弗义不得 题文诗: 昔者楚与,越人舟战,于江楚人,顺流而进, 迎流而退,见利而进,见不利则,其退难矣. 越人者也,迎流而进,顺流而退,见利而进, 见不利则,其退速矣.因此若势,越亟败楚. 公输子自,鲁南游楚,始为舟战,之器作为, 钩镶之备,退者钩之,进者镶之,量其钩镶, 之长而制,为之兵器.楚之兵节,越兵不节, 因此若势,楚亟败越.公输子善,其巧以语, 子墨子曰:我舟战有,钩镶不知,子之义亦, 有钩镶乎?墨子曰我,义之钩镶,贤于子舟, 战之钩镶;我钩镶义,钩之以爱,揣之以恭; 弗钩以爱,则不之亲,弗揣以恭,则速狎也, 狎而不亲,则速离也.故兼相爱,交相恭犹, 若相利也;今子钩而,止人人亦,钩而止子, 子镶距人,人镶距子,交而相钩,交相镶犹, 若相害也;故我义之,钩镶贤子,舟战钩强. 公输子削,竹木为鹊,成而飞之,三日不下. 公输子自,以为至巧.子墨子谓,公输子曰: 子之为鹊,不如匠为,车辖须臾,斫三寸木, 任五十石.故所为功,利人谓巧,不利谓拙. 公输子谓,子墨子曰:吾未得见,之时我欲, 得宋自我,得见之后,倘予我宋,而不义也, 我不为之.子墨子曰:翟之未得,见之时也, 子欲得宋,自见之后,予子宋而,不义弗为, 是我予子,宋也子务,为义翟将,予子天下. 不义不取,兼则相爱,交则相利,情怀天下.
【原文】7昔者楚人与越人舟战于江,楚人顺流而进,迎流而退,见利而进,见不利则其退难。越人迎流而进,顺流而退,见利而进,见不利则其退速。越人因此若势,亟败楚人(29)。公输子自鲁南游楚,焉始为舟战之器,作为钩强之备(30),退者钩之,进者强之,量其钩强之长,而制为之兵。楚之兵节(31),越之兵不节,楚人因此若势,亟败越人。公输子善其巧,以语子墨子曰:『我舟战有钩强,不知子之义亦有钩强乎?』子墨子曰:『我义之钩强,贤于子舟战之钩强。我钩强我(32),钩之以爱,揣之以恭(33)。弗钩以爱则不亲,弗揣以恭则速狎,狎而不亲则速离。故交相爱,交相恭,犹若相利也。今子钩而止人,人亦钩而止子,子强而距人,人亦强而距子,交相钩,交相强,犹若相害也。故我义之钩强,贤子舟战之钩强。』公输子削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下。公输子自以为至巧。子墨子谓公输子曰:『子之为鹊也,不如匠之为车辖,须臾刘三寸之木(34),而任五十石之重。故所为功,利于人谓之巧,不利于人谓之拙。』公输子谓子墨子曰:『吾未得见之时,我欲得宋。自我得见之后,予我宋而不义,我不为。』子墨子曰:『翟之未得见之时也,子欲得宋,自翟得见子之后,予子宋而不义,子弗为,是我予子宋也。子务为义,翟又将予子天下。』
【注释】(29)亟:屡次。(30)钩强:即钩、镶,古兵器。(31)节:义同『适』。(32)后一个『我』字,为『义』之假借字。(33)揣:推拒之意。(34)刘『斵』之形误。通,『斫』; 车辖:车轴两头控制车轮的插销,车的管辖,关键。
【译文】 从前楚国人与越国人在长江上进行船战,楚国人顺流而进,逆流而退;见有利就进攻,见不利想要退却,这就难了。越国人逆流而进,顺流而退;见有利就进攻,见不利想要退却,就能很快退却。越国人凭着这种水势,屡次打败楚国人。公输盘从鲁国南游到了楚国,于是开始制造船战用的武器,他造了钩、镶的设备,敌船后退就用钩钩住它,敌船进攻就用镶推拒它。计算钩与镶的长度,制造了合适的兵器。楚国人的兵器适用,越国人的兵器不适用。楚国人凭着这种优势,又屡次打败了越国人。公输盘夸赞他制造的钩、镶的灵巧,告诉墨子说:『我船战有自己制造的钩、镶,不知道您的义是不是也有钩、镶?』墨子回答说:『我义的钩、镶,胜过你船战的钩、镶。我以'义」为钩、镶,以爱钩,以恭敬推拒。不用爱钩就不会亲,不用恭敬推拒就容易轻慢,轻慢不亲近就会很快离散。所以,互相爱,互相恭敬,如此互相利。现在你用钩来阻止别人,别人也会用钩来阻止你;你用镶来推拒人,人也会用镶来推拒你。互相钩,互相推拒,如此互相残害。所以,我义的钩、镶,胜过你船战的钩、镶。』 公输盘削竹、木做成鹊,做成了就让它飞起来,三天不从天上落下来。公输盘自己认为很精巧。墨子对公输盘说:『你做的鹊,不如匠人做的车轴上的销子,一会儿削成一块三寸的木头,可以担当五十石重的东西。所以,平常所做的事,有利于人,可称作精巧;不利于人,就叫作拙劣了。』
公输盘对墨子说:『我没有见到你的时候,我想得到宋国。自从我见了你之后,给我宋国,假如是不义的,我不会接受。』墨子说:『我没有见你的时候,你想得到宋国。自从我见了你之后,给你宋国,假如是不义的,你不会接受,这是我把宋国送给你了。你努力维护义,我又将送给你天下。』 |